"تحضراً" - Translation from Arabic to English

    • civilized
        
    • urbanized
        
    It was therefore time to progress to a more civilized form of globalization with a human face that allowed everyone to benefit from the major scientific and technological achievements of the past two decades. UN وعلى ذلك فقد حان الوقت للمضي قدماً إلى شكل أكثر تحضراً لعولمة ذات وجه إنساني تتيح لجميع البشر الإفادة من التقدم العلمي والتقني الكبير الذي حققته الإنسانية خلال العقدين الماضيين.
    Wish we were chatting under more civilized circumstances, but I'm afraid I've run out of options. Open Subtitles تمنيت بان نتحدث في ظل ظروف أكثر تحضراً لكنني أخشى انه ليس لدي حل اخر
    You touch my friend and things are going to get a lot less civilized. Open Subtitles لقـد لمـست صديقي، والأمور ستسيـر إلى أقل تحضراً
    Windhoek is the most urbanized center and in 1991, about 31 % of the country's total population lived in Windhoek. UN ومدينة وندهوك هي أكثر المراكز تحضراً في عام 1991. وكان حوالي 31 في المائة من مجموع السكان يعيشون في وندهوك.
    Those trends indicated that Africa was no longer the least urbanized continent in the world; it had overtaken Asia by a slight margin. UN وتشير هذه الاتجاهات إلى أن أفريقيا لم تعد القارة الأقل تحضراً في العالم؛ فقد لحقت بآسيا بهامش طفيف.
    What she means by less civilized is that you're cruising for a gas pedal. Open Subtitles مـا قصدَته بأقل تحضراً هـو أنك ستبحـر من أجـل دواسة بنزين
    But the more civilized side of me knows that she can take care of herself. Open Subtitles ولكن الجانب أكثر تحضراً مني يعلم أنها تستطيع العناية بنفسها
    They're good men, but sometimes we have to resort to less than civilized means. Open Subtitles انهم رجال صالحون لكن في بعض الأحيان علينا أن نلجأ إلى أقل الوسائل تحضراً
    Were I in your situation, I might be willing to consider selling whatever interests I had left here and moving on to a more civilized place. Open Subtitles لو كنتُ مكانك، لكنتُ على استعداد ببيع مهما تبقى لي هنا ذو أهمية والإنتقال إلى مكان أكثر تحضراً.
    You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother. Open Subtitles لن تجدين أبداً ملكة أكثر تحضراً ولا أمّ أكثر إنسانية
    That way my troops and I could return to more civilized environs. Open Subtitles هكذا يمكن لي و لجنودي العودة لِبيئة أكثر تحضراً
    We're gonna feed you to the pigs as soon as Cordell has removed your face... in a much more civilized fashion than you just tried to remove his. Open Subtitles بطريقة أكثر تحضراً من تلك التي حاولت بها استئصال وجهه
    I always hoped they'd want to do something more civilized like a nice pheasant hunt. Open Subtitles لطالما تمنيت أن يفعلا شيئاً أكثر تحضراً مثل ممارسة الصيد
    One of our less civilized members occasionally slips out for a feed, but we've reclaimed him and he will not trouble you again, you have my word-- Open Subtitles احد اعضائنا الاقل تحضراً احيانا يخرج للأكل لكننا روضناه وهو سوف لن
    Why wouldn't they look to be more civilized? Open Subtitles لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟
    It noted it was one of the most urbanized countries in Latin America, with a high literacy rate of more than 95 per cent and a free national health-care system. UN وأشارت إلى أنها أحد أكثر البلدان تحضراً في أمريكا اللاتينية، وتصل نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بها إلى أكثر من 95 في المائة ويوجد بها نظام وطني للرعاية الصحية المجانية.
    Migration is motivated mainly by the search for employment, and the greatest concentrations of migrants are to be found in the departments that are most urbanized. UN وفيما يتعلق بالهجرة، فهي تحدث بصورة رئيسية لأسباب تتعلق بالبحث عن العمل وتتركز أكبر أعداد المهاجرين في المقاطعات الأكثر تحضراً.
    (a) It has local networks in 23 of the most highly urbanized areas and is assisted by UNICEF. UN )أ( للمشروع شبكات محلية في ٣٢ من أكثر المناطق تحضراً وتساعده في ذلك منظمة اليونيسيف.
    Eight prominent professionals from a range of disciplines discussed the challenges of mobilizing resources in developing countries to meet the shelter needs of a world that is becoming rapidly more urbanized. UN 16 - ناقش ثمانية من الفنيين المرموقين من عدة تخصصات تحديات حشد الموارد لدى البلدان النامية لمواجهة احتياجات المأوى في عالم يصبح أكثر تحضراً بسرعة.
    Safe drinking water is an essential part of healthy nourishment. Yet in more urbanized areas of Niger where running drinking water is available, there remain some dangers given the occasional lack of strict regulation of the safety of drinking water. UN 45- ومياه الشرب المأمونة جزء أساسي من التغذية الصحية، بيد أنه تبقى هناك بعض المخاطر في المناطق الأكثر تحضراً من النيجر، حيث تتوافر مياه الشرب الجارية، وذلك نظراً لانعدام الضوابط الصارمة أحياناً التي تكفل كوْن هذه المياه مأمونة.
    At national level, there is still a difference of one child between the wanted fertility rate and the actual total fertility rate; with provincial variations indicating lower ideal and actual fertility rates for most urbanized provinces - Lusaka and Copperbelt (refer to figure 3). UN وعلى الصعيد الوطني لا يزال معدل الخصوبة المرغوب فيه يتجاوز معدل الخصوبة الفعلي الإجمالي بطفل واحد؛ ويبين التفاوت بين المقاطعات أن معدلات الخصوبة المثلى والفعلية أدنى في المقاطعات الأكثر تحضراً كلوساكا وكوبربيلت (راجع الشكل 3). الجدول 14

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more