"تحظر التمييز على" - Translation from Arabic to English

    • prohibit discrimination on the
        
    • prohibiting discrimination on the
        
    • prohibits discrimination on
        
    • prohibited discrimination on
        
    • ban discrimination on the
        
    • forbids discrimination on the
        
    • against discrimination on
        
    • that prohibit discrimination on
        
    Recalling that the international covenants on human rights and other international human rights instruments prohibit discrimination on the basis of sex, UN وإذ تشير إلى أن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان تحظر التمييز على أساس الجنس،
    The delegation noted laws which deal with labour relations, all of which prohibit discrimination on the grounds of gender. UN وأشار الوفد إلى القوانين المتعلقة بعلاقات العمل والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Holy Koran and Immaculate Sunna contain many stipulations prohibiting discrimination on the grounds of race, colour or gender, or other forms of discrimination. UN والقرآن الكريم والسنة المطهرة يتضمنان نصوصا كثيرة تحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو غير ذلك من أشكال التمييز.
    11. While noting the incorporation in a number of laws provisions prohibiting discrimination on the basis of sex, the Committee regrets that the State party has not yet adopted the draft law on gender equality. UN 11 - تحيط اللجنة علما بإدراج عدد من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز على أساس الجنس، ولكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Though Iraqi legislation prohibits discrimination on the basis of sex, the Committee is concerned that in practice there are still disparities between boys and girls, particularly with respect to inheritance rights and the right to education. UN ورغم أن التشريعات العراقية تحظر التمييز على أساس الجنس إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لاستمرار وجود فوارق في الممارسة العملية بين اﻷولاد والبنات لا سيما فيما يتعلــق بحقوق اﻹرث والحق في التعليم.
    Though Iraqi legislation prohibits discrimination on the basis of sex, the Committee is concerned that in practice there are still disparities between boys and girls, particularly with respect to inheritance rights and the right to education. UN ورغم أن التشريعات العراقية تحظر التمييز على أساس الجنس، إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لاستمرار وجود فوارق في الممارسة العملية بين اﻷولاد والبنات لا سيما فيما يتعلــق بحقوق اﻹرث والحق في التعليم.
    In addition, the Constitution, Labour and Family Codes prohibited discrimination on grounds of gender, religion and nationality. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدستور وقوانين العمل وقوانين اﻷسرة تحظر التمييز على أساس نوع الجنس والدين والجنسية.
    Several States have strengthened labour laws or equal opportunity employment acts that prohibit discrimination on the basis of sex and provide for equal opportunities for women and men in employment. UN وقد قامت عدة دول بتعزيز قوانين العمل أو قوانين توظيف العمالة على أساس تكافؤ الفرص والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس وتنص على تكافؤ الفرص للنساء والرجال في التوظيف.
    The Committee also urges HKSAR to prohibit discrimination on the basis of sexual orientation and age. UN 31- كما تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تحظر التمييز على أساس الميل الجنسي والسن.
    For example, the Human Rights Principle is reflected in Mexfam's bylaws, which prohibit discrimination on the basis of HIV status, gender, sexual orientation, ethnicity and age. UN وعلى سبيل المثال ينعكس مبدأ حقوق الإنسان في اللوائح التنفيذية لميكسفام التي تحظر التمييز على أساس الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الجنسانية أو التوجه الجنسي أو العرقية أو السن.
    3. The report indicates a hesitation to amend article 6 of the Constitution, which explicitly prohibits discrimination on the basis of race, language or religion, as well as prohibit discrimination on the basis of sex (para. 1). UN 3 - يشير التقرير إلى التردد في تعديل المادة 6 من الدستور، التي تحظر بصورة واضحة التمييز على أساس العرق أو اللغة أو الدين، كما تحظر التمييز على أساس نوع الجنس (الفقرة 1).
    The Estonian legislation contains no specific provisions prohibiting discrimination on the ground of age. UN 33- ولا تشمل تشريعات إستونيا أي أحكام محددة تحظر التمييز على أساس السن.
    In that regard, Armenia referred to constitutional provisions prohibiting discrimination on the basis of sex, as well as to legal acts, including the Criminal Code. UN وفي هذا الصدد، أشارت أرمينيا إلى الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز على أساس الجنس، فضلا عن النصوص القانونية، بما في ذلك قانون العقوبات.
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive definition of racial discrimination, fully in accordance with article 1, paragraph 1, of the Convention, prohibiting discrimination on the basis of race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تعريفاً شاملاً للتمييز العنصري، يتفق تماماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني.
    The report pointed out that the majority of States had constitutional provisions prohibiting discrimination on the basis of religion with provisions enshrining the right to freedom of religion, and also noted the measures undertaken by States in the areas of criminal law, mass communications and education to combat defamation of religions. UN كما يشير التقرير إلى أن أكثرية الدول لديها أحكام دستورية تحظر التمييز على أساس الدين مع أحكام تصون الحق في حرية الدين، ويشير أيضا إلى التدابير المتخذة من الدول في مجالات القانون الجنائي، والاتصالات الجماعية، والتعليم لمناهضة تشويه صورة الأديان.
    3. The State party's report indicates in paragraphs 1, 37 and 104 that article 6 of the Constitution of Andorra prohibits discrimination on the grounds of sex. UN 3- يشير تقرير الدولة الطرف إلى أن الفقرات 1 و37 و104 من المادة 6 من دستور أندورا تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    28. The Committee has further recalled that article 2, paragraph 2, of the Covenant prohibits discrimination on grounds of nationality. UN 28- وذكَّرت اللجنة أيضاً بأن الفقرة 2 من المادة 2 من العهد تحظر التمييز على أساس الجنسية.
    Though Iraqi legislation prohibits discrimination on the basis of sex, the Committee is concerned that in practice there are still disparities between boys and girls, particularly with respect to inheritance rights and the right to education. UN ورغم أن التشريعات العراقية تحظر التمييز على أساس الجنس، إلا أن اللجنة تشعر بالقلق لأنه ما زالت توجد فوارق في الممارسة العملية بين الأولاد والبنات ولا سيما فيما يتعلــق بحقوق الإرث والحق في التعليم.
    Nevertheless, current laws effectively prohibited discrimination on the basis of gender or disability and for other reasons. UN وقالت إن القوانين الحالية مع ذلك تحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو الإعاقة ولأسباب أخرى.
    The report merely cited article 15 of the Constitution, which prohibited discrimination on the grounds of religion, race, gender, caste or place of birth. UN ويكتفي التقرير باﻹشارة إلى المادة ٥١ من الدستور التي تحظر التمييز على أساس الدين أو العرق أو الجنس أو الطبقة أو مكان الولادة.
    348. The Committee also welcomes the recent amendments to the Labour Code, which ban discrimination on the grounds of sex, age, disability, nationality or belief, and guarantee equal remuneration for work of equal value. UN 348- وترحب اللجنة أيضاً بالتعديلات التي أُدخلت مؤخراً على قانون العمل والتي تحظر التمييز على أساس الجنس أو السن أو الإعاقة أو الجنسية أو المعتقد وتضمن مكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل.
    3. In the State party's report it says, in paragraphs 1, 37 and 104, that Article 6 of the Constitution of Andorra forbids discrimination on the grounds of sex. UN 3 - في تقرير الدولة الطرف يُذكر في الفقرات 1-37 و 104 أن المادة 6 من دستور أندورا تحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    (c) To prohibit discrimination on the basis of disability and guarantee to children with disabilities equal and effective legal protection against discrimination on all grounds; UN (ج) أن تحظر التمييز على أساس الإعاقة وأن تضمن توفير حماية قانونية فعالة للأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال ضد التمييز لأي سبب من الأسباب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more