"تحظر بنص القانون" - Translation from Arabic to English

    • prohibit by law
        
    1. Measures adopted to prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts UN 1 - التدابير التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    1. Measures adopted to prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts. UN 1 - التدابير المتخذة من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
    The Resolution calls upon all States to adopt such measures as may be necessary to prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts, or prevent such conduct. UN ويدعو القرار جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون لازما لأن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛ أو أن تمنع مثل ذلك التصرف.
    What measures does Bulgaria have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN ما هي التدابير التي اتخذتها بلغاريا من أجل أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الإضافية الأخرى التي يجري النظر فيها إن وجدت؟
    2.1 What measures does the Republic of Korea have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير المعمول بها في جمهورية كوريا والتي تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟
    2.1 What measures does the Libyan Arab Jamahiriya have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير القائمة فعلا في الجماهيرية العربية الليبية التي تحظر بنص القانون ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمنع التحريض على ارتكابها؟ وما هي الخطوات الأخرى قيد النظر إن وجدت؟
    2.1 What measures does Djibouti have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها جيبوتي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟
    2.1. What measures does Bosnia and Herzegovina have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2 - 1 ما هي التدابير التي اتخذتها البوسنة والهرسك لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟
    2.1 What measures does Indonesia have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟
    What measures does the United States have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وجدت؟
    1.1 What measures does Qatar have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 1/1: ما هي التدابير المعمول بها في دولة قطر والتي تحظر بنص القانون القطري وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وهل يتم النظر في اتخاذ أية خطوات إضافية لهذا الغرض؟
    2.1 What measures does Mexico have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها المكسيك كي تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وجدت؟
    1.1 What measures does Burkina Faso have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها بوركينا فاسو لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، وللحيلولة دون وقوع ذلك؟ وما هي الإجراءات الأخرى، إن وجدت، التي يتوقع اتخاذها؟
    What measures does Norway have in place to prohibit by law and prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 1-1 ما هي التدابير المعمول بها في النرويج والتي تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وهل يتم النظر في اتخاذ أية خطوات إضافية لهذا الغرض؟
    2.1 What measures does Chile have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? What further steps, if any, are under consideration? UN 2-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها شيلي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وأن تمنع مثل ذلك التصرف؟ وما هي الخطوات الأخرى التي تعتبر موضع النظر، إن وجدت؟
    In September 2005, the Security Council of the United Nations adopted resolution 1624 (2005), which calls on all States, among other things, to prevent and prohibit by law incitement to commit a terrorist act. UN في أيلول/سبتمبر 2005، اتخذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار 1624 (2005) الذي يدعو جميع الدول، إلى أمور في جملتها أن تمنع وأن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي.
    (a) prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    (a) prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    (a) prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛
    (a) prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts; UN (أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more