Exchanges of specialized information in other areas of common interest have been accomplished through participation in each other's expert group meetings and training activities. | UN | وتمت تبادلات للمعلومات المتخصصة في مجالات أخرى تحظى بالاهتمام المشترك عن طريق مشاركة كل منهما فيما تنظمه الأخرى من اجتماعات للخبراء وأنشطة تدريبية. |
The present section provides a sample of the findings and of some of the recommendations which may be of common interest. | UN | وترد في هذا الفرع عينة من النتائج وبعض التوصيات التي قد تحظى بالاهتمام المشترك. |
Moreover, regional engagement has provided a focus on themes of common interest in the region, such as urban risk and climate change. | UN | وعلاوة على ذلك ركز العمل الإقليمي على مواضيع تحظى بالاهتمام المشترك في المنطقة، مثل الأخطار في المناطق الحضرية وتغير المناخ. |
Thailand expressed its willingness to cooperate with Benin in areas of mutual interest. | UN | وأعربت تايلند عن استعدادها للتعاون مع بنن في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
Furthermore, Special Rapporteurs should be involved in consultations before setting up United Nations High Commissioner for Human Rights field offices in countries of common concern. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إشراك المقررين الخاصين في المشاورات قبل إنشاء مكاتب ميدانية لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في البلدان التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
In addition, the Bank is in the process of building regular communication vehicles, through a Web site, newsletter and so on, for the Bank’s resident representatives to keep them informed about issues of mutual concern and interest. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل البنك الدولي على وضع وسائل اتصال منتظمة عن طريق الموقع الشبكي والرسالة اﻹخبارية، إلخ، لصالح ممثلي البنك المقيمين قصد إطلاعهم على القضايا التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
Cooperation on thematic issues of common interest between special procedures and United Nations entities at Headquarters has also proved useful. | UN | وأُشير أيضاً إلى فائدة التعاون بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر. |
Some mandate holders highlighted the fact that the road map had triggered discussions on a number of initiatives, including the arrangement of seminars on issues of common interest. | UN | وأوضح بعض المكلفين بالولايات أن خريطة الطريق قد أطلقت مناقشات بشأن عدد من المبادرات، من بينها الترتيب لعقد حلقات دراسية بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
The Parties shall establish a single scientific and technological area and ensure cooperation in conducting basic and applied scientific research, including the organization of joint scientific work on problems of common interest. | UN | تنشئ اﻷطراف منطقة علمية وتكنولوجية موحدة وتتعاون في إجراء البحوث العلمية اﻷساسية والتطبيقية، بما في ذلك تنظيم اﻷعمال العلمية المشتركة التي تتناول مشاكل تحظى بالاهتمام المشترك. |
The Mission has proposed the creation of a joint military verification mechanism to discuss allegations of violations of military agreement No. 1 and other issues of common interest. | UN | واقترحت البعثة إنشاء آلية عسكرية مشتركة للتحقق من أجل مناقشة الادعاءات بحدوث انتهاكات للاتفاق العسكري رقم 1 والمسائل الأخرى التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
The object of this group is to meet regularly to discuss topics of common interest and to agree on additional issues, where joint coordinated products can be prepared. | UN | وهدف ذلك الفريق هو الاجتماع بصورة دورية لمناقشة المواضيع التي تحظى بالاهتمام المشترك والاتفاق على مسائل إضافية، حيث يمكن الإعداد لمنتجات مشتركة متسقة. |
54. The Forum invites the secretariat of the World Trade Organization (WTO) to its third session for an exchange of views on important issues of common interest. | UN | 54 - يدعو المنتدى أمانة منظمة التجارة العالمية إلى حضور دورته الثالثة من أجل تبادل الآراء بشأن المسائل الهامة التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
The members of the Commission might wish to continue deliberations on these and other key issues of common interest with the aim of better understanding each other's positions and advancing the process of consensus building. | UN | 5- وقد يرغب أعضاء اللجنة في مواصلة المداولات بشأن هذه وغيرها من المسائل الرئيسية التي تحظى بالاهتمام المشترك بهدف تحسين فهم مواقف بعضها البعض والدفع بعملية بناء توافق الآراء إلى الأمام. |
29. OIOS noted that regional commissions have occasionally tried to engage the Department of Political Affairs on certain issues of mutual interest. | UN | 29 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجان الإقليمية قد حاولت في مناسبات أن تشرك إدارة الشؤون السياسية في مسائل بعينها تحظى بالاهتمام المشترك. |
In accordance with the above-mentioned mandates, the Secretariat has cooperated with the interim secretariat of the Minamata Convention in areas of mutual interest to the four conventions, with a view to making full use of relevant experience and expertise. | UN | 21 - ووفقاً للولايات المذكورة أعلاه، تعاونت الأمانة مع الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك للاتفاقيات الأربع، بغية الاستفادة الكاملة بالتجارب والخبرات ذات الصلة. |
72. The keynote speaker shared the experience of the European Union with regard to international cooperation, in particular, cooperation with competition authorities outside the European Union on policy and enforcement issues of mutual interest. | UN | 72- وتحدث مُلقي الخطاب الرئيسي عن تجربة الاتحاد الأوروبي في مجال التعاون الدولي، ولا سيما التعاون مع سلطات المنافسة خارج حدود الاتحاد الأوروبي، في مسائل تحظى بالاهتمام المشترك تتعلق بالسياسة والإنفاذ. |
Far from the image that is occasionally portrayed by some quarters, the reality on the ground is that of a close working relationship between TNI and UNPKF in dealing with border issues of common concern. | UN | ومن ذلك أن الصورة التي تروجها أحيانا بعض الأوساط، بعيدة كل البعد عن الواقع في الميدان والذي يتسم بعلاقات عمل وثيقة بين القوات المسلحة الإندونيسية وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في معالجة المسائل المتصلة بالحدود التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
The Group of Experts could make an important contribution to ongoing efforts to improve transparency and disclosure by remaining faithful to its long tradition of being an open forum where all member States addressed issues of common concern on transparency and disclosure. | UN | وبإمكان فريق الخبراء أن يساهم بقدر هام في الجهود المتواصلة من أجل تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية بأن يظل وفيا لماضيه العريق كمحفل مفتوح تتناول فيه الدول الأعضاء جميعها قضايا تحظى بالاهتمام المشترك في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية. |
74. The most common means employed by the functional commissions to enhance coordination on issues of mutual concern continues to be through the exchange of reports and other documents. | UN | 74 - ما زالت الوسيلة الأكثر شيوعا التي تستخدمها اللجان الفنية لتعزيز التنسيق بشأن المسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك تتمثل في تبادل التقارير وغيرها من الوثائق. |
The Under-Secretary-General meets and consults regularly with individual representatives of non-governmental organizations to discuss topical issues and issues of mutual concern. | UN | كما أن وكيل الأمين العام يجتمع مع ممثلي فرادى المنظمات غير الحكومية ويتشاور معهم بانتظام لمناقشة قضايا الساعة والمسائل التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
These consultations aim to serve as a forum for discussion on an issue of collective concern. | UN | والهدف من هذه المشاورات هو أن تكون بمثابة منتدى للنقاش بشأن قضية تحظى بالاهتمام المشترك. |