In particular, we express our reservations with respect to paragraph 2. | UN | وعلى وجه الخصوص، نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة 2. |
It should be noted that we have expressed our reservations during the discussion in the Main Committee. | UN | وجدير بالملاحظة أنا قد أعربنا عن تحفظاتنا هذه خلال المناقشة التي جرت في اللجنة الرئيسية. |
our reservations with regard to that paragraph are based on its particular emphasis on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | أما تحفظاتنا على تلك الفقرة فتستند إلى تشديدها بوجه خاص على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Despite our reservations on this proposal, we are ready to support the consideration of this issue in the Fifth Committee. | UN | ورغم تحفظاتنا على هذا الاقتراح فإننا على استعداد لتأييد النظر في هذه المسألة في اللجنة الخامسة. |
our reservations deepened as the Treaty did not also carry forward the nuclear disarmament process. | UN | ومما زاد تحفظاتنا عمقا أن المعاهدة أيضا لم تدفع بعملية نزع السلاح النووي قدما. |
However, on various occasions we have duly recorded our reservations with regard to the Joint Convention. | UN | غير أننا، في مناسبات عديدة، سجلنا على النحو الواجب تحفظاتنا فيما يتعلق بالاتفاقية المشتركة. |
However, our reservations will be limited to the first operative paragraph of the draft resolution, which contains the essence of the draft. | UN | ولكن تحفظاتنا ستقتصر على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار، التي تمثل جوهر هذا المشروع. |
We will, however, explain our reservations in an explanation of vote. | UN | إلا أننا سنشرح تحفظاتنا في تعليل للتصويت. |
May I therefore reiterate here our reservations with respect to this text. | UN | ولذا اسمحوا لي هنا أن أكرر تأكيد تحفظاتنا فيما يتعلق بهذا النص. |
In the spirit of flexibility and consensus which governed the adoption of the agenda this year, we could, if you wish, consider placing this issue under item 5 of our agenda, even though, nationally speaking, our reservations concerning this agenda remain relevant. | UN | وفي سياق المرونة والتوافق في الآراء الذي ساد خلال اعتماد جدول الأعمال هذه السنة، يمكننا، إن رغبتم، أن ننظر في إدراج هذه المسألة في البند 5 من جدول الأعمال مع أن تحفظاتنا عليه وطنياً ما زالت موضوعية. |
In view of all that I have said, our delegation did not sponsor the draft resolution, and we reiterate our reservations about its content. | UN | ونظرا لكل ما قلته، لم يكن وفدنا من مقدمي مشروع القرار، ونؤكد من جديد على تحفظاتنا بشأن مضمونه. |
We made clear our reservations with respect to the text of the outcome document, whose adoption was marred by a lack of transparency and by manipulation on the part of certain very powerful delegations. | UN | وأوضحنا تحفظاتنا المتعلقة بنص الوثيقة الختامية، التي شاب اعتمادها عدم الشفافية والتلاعب من جانب وفود قوية جدا بعينها. |
For those reasons, we express our reservations with respect to the third preambular paragraph and operative paragraph 12 of the draft resolution. | UN | لتلك الأسباب نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 12 من منطوقه. |
We therefore wish to place on record our reservations in that regard. | UN | لذلك نرجو أن نسجل في المحضر تحفظاتنا في هذا الشأن. |
We would like to place on record our reservations in that regard, and to say that we will continue to closely follow the implementation of that subprogramme. | UN | ونود أن نسجل تحفظاتنا في ذلك الصدد، وأن نقول إننا سنستمر على نحو وثيق في متابعة تنفيذ ذلك البرنامج الفرعي. |
We have declared our reservations publicly and transparently over the past four years. | UN | وقد أعلنا عن تحفظاتنا بصراحة وشفافية خلال السنوات الأربع الأخيرة. |
With that good purpose in mind, Albania had the intention and the will to sponsor the draft resolution, despite some of our reservations. | UN | ومراعاة لذلك المقصد النبيل، فقد كانت لدى ألبانيا النية والإرادة لتقديم مشروع القرار على الرغم من بعض تحفظاتنا عليه. |
However, we would like to place on record our reservations and concerns, of which we have spoken today. | UN | ومع ذلك، نود أن نسجل تحفظاتنا وشواغلنا التي تكلمنا عنها اليوم. |
Notwithstanding our position in support of the resolution as a whole, we should like to place on record our reservations with respect to operative paragraph 6. | UN | وعلى الرغم من موقفنا المؤيد لمشروع القرار ككل، نود أن نسجل تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة 6 من المنطوق. |
The overall reservations we have on the main thrust of the draft resolution led us to abstain in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | وإن تحفظاتنا العامة عن المرمى الرئيسي لمشروع القرار جعلتنا نمتنع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
We would like to state our objections as follows and enter our reservations on the articles to which they relate. | UN | ونود أن نعرب عــن معارضتنا وعــن تحفظاتنا على المواد التي تتصل بها، على النحو التالي، |
We have expressed reservations about this provision, which could be used to overpower any attempt of disagreement on the part of a delegation. | UN | وقد أبدينا تحفظاتنا على هذا الحكم، الذي يمكن أن يستخدم لإحباط أية محاولة من أحد الوفود للمعارضة. |