Considering that criteria listed under attributes two and three were useful and clearly fell within the mandate of the Human Rights Council, one delegation expressed its reservations to some of the criteria listed under attribute one. | UN | وبالنظر إلى أن المعايير المذكورة تحت الخاصية 2 والخاصية 3 معايير مفيدة وتندرج بوضوح في ولاية مجلس حقوق الإنسان فقد أعرب وفد واحد عن تحفظاته على بعض المعايير المذكورة تحت الخاصية 1. |
She also mentioned her delegation's willingness to move forward with the work, regardless of its reservations to the draft programme of work. | UN | وذكرت كذلك استعداد وفدها لمواصلة العمل بصرف النظر عن تحفظاته على مشروع برنامج العمل. |
She emphasized the need for Lebanon to withdraw its reservations to the Convention. | UN | وأكدت على ضرورة سحب لبنان تحفظاته على الاتفاقية. |
However, my delegation would like to express its reservations on any part of the report contained in the document that may be construed as recognition of the Israeli regime. | UN | إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي. |
34. He commended the Russian Federation for making full payment to both International Tribunals, despite its reservations regarding the International Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | 34 - ورحـب المتكلم بقيـام الاتحاد الروسي بدفع اشتراكاته في ميزانية كلتا المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، رغم تحفظاته على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
30. Jordan periodically reviewed its reservations to the Convention and the possibility of lifting any of them. | UN | 30 - وقالت إن الأردن يقوم دوريا باستعراض تحفظاته على الاتفاقية وإمكانية سحب أي منها. |
In 2005, the Republic's Grand Mufti and Ministry of Al Awqaf and Religious Affairs recommended that the country lift its reservations to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي عام 2005، أوصى المفتي العام للجمهورية ووزارة الأوقاف والشؤون الدينية بأن يسحب البلد تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل. |
Jordan also maintains its reservations to article 9, paragraph 2, and women are still denied the right to confer their nationality to their children. | UN | كما لا يزال الأردن على تحفظاته على الفقرة 2 من المادة 9، ولا تزال المرأة محرومة من حقها في نقل جنسيتها إلى أبنائها. |
Australia welcomed Morocco's withdrawal of its reservations to articles 9, paragraph 2, and 16 of CEDAW. | UN | ورحبت بسحب المغرب تحفظاته على الفقرة 2 من المادة 9، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It had adopted a bill on children's rights and was considering withdrawal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and was in the process of acceding to the Optional Protocol to the Convention. | UN | واعتمد بلده قانونا بشأن حقوق الأطفال، وينظر في سحب تحفظاته على اتفاقية حقوق الطفل، ويمضي في علمية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
It encouraged Jordan to withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to eliminate restrictions on news websites. | UN | وشجعت الأردن على سحب تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلغاء القيود المفروضة على المواقع الإخبارية على الإنترنت. |
Morocco had withdrawn its reservations to the human rights treaties and, having made human rights an integral part of its diplomacy, it was doing outstanding work in the United Nations Human Rights Council. | UN | وقد سحب المغرب تحفظاته على معاهدات حقوق الإنسان، وهو، إذ يعتبر حقوق الإنسان جزءاً أساسياً من دبلوماسيته، يقوم بجهد بارز في مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It welcomed the withdrawal of its reservations to two articles of CEDAW although concerned that discrimination against women still existed. | UN | ورحبت بسحبه تحفظاته على مادتين من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، رغم شعورها بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد المرأة. |
He hoped that the new legislation would be adopted within the next reporting period and that Morocco would eventually be in a position to withdraw some of its reservations to the Convention and narrow the scope of others. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُعتمد التشريع الجديد في غضون فترة كتابة التقرير التالية وأن يكون المغرب أخيرا في وضع يستطيع معه سحب بعض من تحفظاته على الاتفاقية وتضييق نطاق تحفظات أخرى. |
155. Recommendation 12. One delegation expressed its reservations to recommendation 12. | UN | ١٥٥ - التوصية ١٢ - أعرب أحد الوفود عن تحفظاته على هذه التوصية ١٢. |
It noted that Morocco has also lifted its reservations on CEDAW. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن المغرب تراجع عن تحفظاته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
My delegation expresses its reservations on the first part of operative paragraph 1 of document A/63/L.80/Rev.1. | UN | ويعرب وفد بلدي عن تحفظاته على الجزء الأول من الفقرة 1 من منطوق الوثيقة A/63/L.80/Rev.1. |
Mr. Samadi (Islamic Republic of Iran): My delegation would like to express its reservations on those parts of the resolutions adopted under agenda item 42 which might be construed as any recognition of Israel. | UN | السيد صمدي )جمهوريــة إيــران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفـدي أن يعرب عن تحفظاته على تلك اﻷجزاء من مشاريــع القــرارات المعتمدة تحت البند ٤٢ التي قد تؤول بأنها اعتراف باسرائيل. |
The Holy See reaffirmed its reservations regarding the draft resolution, in particular concerning the references to " sexual and reproductive health. " | UN | 8 - وأعاد الكرسي الرسولي تأكيد تحفظاته على مشروع القرار، وخصوصا في ما يتعلق بـ " الصحة الجنسية والصحة الإنجابية " . |
The delegation of the Libyan Arab Jamahiriya expresses reservations about what has been stated in the Declaration and the Programme of Action that counters Islamic Sharia. | UN | ويعرب وفد الجماهيرية العربية الليبية عن تحفظاته على ما يعارض الشريعة الاسلامية في اﻹعلان وبرنامج العمل. |
The Kosovo Albanian Mitrovica Municipal President has also expressed his reservations regarding the Board's establishment and functions. | UN | وأعرب أيضا رئيس بلدية ميتروفيتشا الذي ينتمي إلى ألبان كوسوفو عن تحفظاته على إنشاء المجلس ومهامه. |
Nevertheless, aside from its reservations with regard to certain drafting and substantive points, his delegation endorsed the course taken by the Commission. | UN | إلا أن وفده يؤيد النهج الذي اتبعته اللجنة، بالرغم من تحفظاته على بعض النقاط الفنية والمتعلقة بالصياغة. |
If that is not the case, my delegation would like to place on record its reservations with respect to paragraph 27. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحال، فإن وفد بلادي يود أن يسجل تحفظاته على الفقرة ٢٧. |