"تحفظات شديدة" - Translation from Arabic to English

    • serious reservations
        
    • strong reservations
        
    • grave reservations
        
    In that regard his delegation had serious reservations about some aspects of the programme narrative, especially the downplaying of the right to development. UN وأضاف أن وفده لديه، في هذا الصدد، تحفظات شديدة بشأن بعض جوانب السرد البرنامجي وخاصة التقليل من أهمية الحق في التنمية.
    It was also recalled that, in the Working Group, anti-suit injunctions had given rise to serious reservations on the part of many delegations. UN واستُذكر أيضا أن موضوع الأوامر الزاجرة عن رفع الدعاوى قد أثار، في إطار الفريق العامل، تحفظات شديدة من جانب وفود عديدة.
    The Committee has serious reservations about what appears to be an arbitrary decision that may adversely affect the operations of the Office of the Prosecutor in Arusha. UN واللجنة لديها تحفظات شديدة على ما يبدو أنه قرار عشوائي قد يضر عمليات مكتب المدعي العام في أروشا.
    New Zealand has strong reservations about the feasibility and desirability of having the Independent Expert undertake such a task. UN ولدى نيوزيلندا تحفظات شديدة على جدوى واستصواب اضطلاع الخبير المستقل بهذه المهمة.
    The Honourable Members have expressed strong reservations against attempts to internationalize the Kashmir issue. UN لقد أعرب اﻷعضاء الموقرون عن تحفظات شديدة على محاولات تدويل مسألة كشمير.
    Other members expressed serious reservations about the use of PPP in preparing the scale of assessments. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوى الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    His delegation had serious reservations about the trust fund proposal on the grounds of both cost and principle. UN ويبدي الوفد الاسترالي تحفظات شديدة في هذا الصدد ﻷسباب اقتصادية ومبدئية.
    Some troop-contributing Governments that initially favoured, or at least were ready to tolerate the use of air power, now express serious reservations about it in the context of UNPROFOR's current mandate. UN وبعض الحكومات المساهمة بقوات التي كانت في البداية مجندة أو على اﻷقل مستعدة لاجازة استعمال القوة الجوية، تعرب اﻵن عن تحفظات شديدة بشأن استعمالها في سياق الولاية الحالية لقوة الحماية.
    However, other delegations expressed serious reservations concerning the possibility of covering non-international armed conflicts and questioned the consistency of such an approach with the principle of complementarity. UN غير أن وفودا أخرى أعربت عن تحفظات شديدة إزاء إمكانية شمول المنازعات المسلحة غير الدولية وتساءلوا عن انسجام مثل هذا النهج مع مبدأ التكامل.
    On the other hand, the Government of Lebanon had informed the mission that it had extremely serious reservations about any improvement in shelter outside the existing camps. UN ومن جهة أخرى، أبلغت حكومة لبنان البعثة بأن لها تحفظات شديدة على أي تحسين في المأوى خارج المخيمات القائمة.
    12. In considering the expansion of the membership of the Security Council, Malaysia has serious reservations about the idea of increasing the number of permanent members. UN ١٢ - ولدى ماليزيا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية مجلس اﻷمن تحفظات شديدة إزاء فكرة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    While he had serious reservations with regard to the Commission's approach to the topic, he welcomed the well-balanced, well-structured articles on prevention adopted by the Commission. UN وأعرب عن تحفظات شديدة فيما يتعلق بنهج اللجنة ازاء هذا الموضوع، لكنه رحب بالمواد الخاصة بالوقاية التي اعتمدتها اللجنة وكانت جيدة التوازن وجيدة البناء.
    23. Other members expressed serious reservations about the use of PPP in preparing the scale of assessments. UN 23 - وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    32. Other members expressed serious reservations about the use of PPP in preparing the scale of assessments. UN 32 - وأبدى أعضاء آخرون تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    We have strong reservations on the title and content of this Section. UN لدينا تحفظات شديدة بشأن عنوان هذا القسم وفحواه.
    Switzerland has strong reservations concerning this paragraph. UN ولدى سويسرا تحفظات شديدة على هذه الفقرة.
    Let me underline at the outset that my Government has been impelled to harbour strong reservations on the credibility and conduct of the UN Security Council. UN اسمحوا لي في البداية بأن أشدد على أن حكومة بلدي مضطرة إلى إبداء تحفظات شديدة على مصداقية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وسلوكه.
    Some developing country Parties expressed strong reservations in that regard. UN غير أن بعض البلدان النامية الأطراف أبدت تحفظات شديدة في هذا الصدد.
    A few developing country Parties expressed strong reservations in that regard and raised their concern that the need for the establishment of an incentive level relates to the establishment of targets for developing countries. UN وأعربت بضعة بلدان نامية أطراف عن تحفظات شديدة في هذا الصدد وأبدت قلقها من أن الحاجة إلى تحديد مستوى تحفيزي ترتبط بتحديد أهداف للبلدان النامية.
    62. Some members indicated strong reservations about whether Iraq’s failure to pay was in fact beyond its control. UN ٦٢ - وأبدى بعض اﻷعضاء تحفظات شديدة إزاء ما إذا كان تخلف العراق عن الدفع خارج عن إرادته.
    What is also clear is that many other countries mainly from the G.21 group of neutral and non-aligned countries had grave reservations on this text. UN غير أن من الواضح أيضا أن بلدانا أخرى كثيرة أساسا من مجموعة البلدان المحايدة وغير المنحازة التابعة لمجموعة اﻟ ٢١ كانت لديها تحفظات شديدة على هذا النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more