"تحفظها بشأن المادة" - Translation from Arabic to English

    • its reservation to article
        
    • reservation concerning article
        
    • reservation in respect of article
        
    However, she hoped that the Government would take steps to review its reservation to article 18 of the latter as soon as possible. UN غير أنها تأمل في أن تتخذ الحكومة خطوات لاستعراض تحفظها بشأن المادة 18 من العهد الأخير في أقرب وقت ممكن.
    The Committee recommends that the State party consider withdrawing its reservation to article 4 of the Convention. UN 291- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    423. The Committee also notes that the State party has not withdrawn its reservation to article 22 of the Convention and recommends that it consider doing so. UN 423- كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تسحب بعد تحفظها بشأن المادة 22 من الاتفاقية وتوصيها بالنظر في القيام بذلك.
    Cuba hoped that Switzerland will withdraw its reservation to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD) and wished to make a recommendation in this regard. UN 19- وأعربت كوبا عن أملها في أن تسحب سويسرا تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعن رغبتها في تقديم توصية في هذا الشأن.
    6. The Committee hopes that the State party will also consider withdrawing its reservation to article 4 of the Convention. UN 6- وتأمل اللجنة في أن تنظر الدولة الطرف أيضا في سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    She urged Luxembourg to withdraw its reservation to article 7, regarding rules of succession to the Crown of the Grand Duchy, which were based on male primogeniture, and to article 16, regarding a child's patronymic name. UN وحثت لكسمبرغ على سحب تحفظها بشأن المادة 7 المتعلقة بقواعد الانتقال الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى، والتي تقوم على وراثة الابن الأكبر، وتحفظها بشأن المادة 16 التي تتعلق باللقب العائلي للطفل.
    The Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservation to article 30 of the Convention with a view to withdrawing it. UN ٠٨ - تود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على النظر في مراجعة تحفظها بشأن المادة ٠٣ من الاتفاقية بغية سحبه.
    11. The Committee remains concerned that the State party continues to retain its reservation to article 16 of the Convention. UN 11 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم سحب الدولة الطرف تحفظها بشأن المادة 16 من الاتفاقية حتى الآن.
    266. The Committee remains concerned that the State party continues to retain its reservation to article 16 of the Convention. UN 266 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم سحب الدولة الطرف تحفظها بشأن المادة 16 من الاتفاقية حتى الآن.
    Senegal asked if Switzerland has examined the possibility of lifting its reservation to article 4 of ICERD and if it is planning to ratify the ICRMW. UN وسألت عما إذا كانت سويسرا قد نظرت في إمكانية سحب تحفظها بشأن المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعما إذا كانت تنوي التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    487. The members of the Committee expressed the hope that the State party would consider making the declaration under article 14 of the Convention and withdrawing its reservation to article 22 of the Convention. UN ٧٨٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تنظر الدولة الطرف في مسألة إصدار اﻹعلان المتطلب في المادة ٤١ من الاتفاقية وسحب تحفظها بشأن المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    487. The members of the Committee expressed the hope that the State party would consider making the declaration under article 14 of the Convention and withdrawing its reservation to article 22 of the Convention. UN ٧٨٤ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تنظر الدولة الطرف في مسألة إصدار اﻹعلان المتطلب في المادة ٤١ من الاتفاقية وسحب تحفظها بشأن المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    (9) The Committee encourages the State party to withdraw its reservation to article 32 with respect to the Overseas Territories and Crown Dependencies. UN 9) تشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها بشأن المادة 32 بشأن أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج. التشريع
    CRC reiterated its recommendation that France review its position with respect to children belonging to minority groups and consider withdrawing its reservation to article 30 of the Convention, and its declarations to articles 6 and 40. UN وكررت لجنة حقوق الطفل توصيتها التي تدعو فرنسا إلى إعادة النظر في موقفها فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى الأقليات والنظر في سحب تحفظها بشأن المادة 30 من الاتفاقية وإعلانيها بشأن المادتين 6 و40(16).
    81. Finland asked whether France intended to review its position with respect to children belonging to minority groups and consider withdrawing its reservation to article 30 of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN 81- وسألت فنلندا ما إذا كانت فرنسا تعتزم مراجعة موقفها من الأطفال المنتمين إلى مجموعات الأقليات، والنظر في سحب تحفظها بشأن المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل.
    “1. The Government of the Republic of Maldives expresses its reservation to article 7 (a) of the Convention, to the extent that the provision contained in the said paragraph conflicts with the provision of article 34 of the Constitution of the Republic of Maldives. UN " ١ - تعرب حكومة جمهورية ملديف عن تحفظها بشأن المادة ٧ )أ( من الاتفاقية بقدر ما يتنافى الحكم الوارد في الفقرة المذكورة مع حكم المادة ٣٤ من دستور جمهورية ملديف.
    Echoing Ms. Schöpp-Schilling's concern over the outstanding reservations after Malaysia had withdrawn its reservation to article 2, she noted that Malaysia had informed the United Nations Secretary-General that further withdrawals were pending, but there had been no recent mention of progress made. UN وقالت إنها تشاطر السيدة شوب - شيلينغ القلق بشأن التحفظات التي مازالت قائمة بعد سحب ماليزيا تحفظها بشأن المادة 2. وأشارت إلى أن ماليزيا قد أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بعمليات سحب أخرى آتية في الطريق، ولكنه لم يرد في الآونة الأخيرة أي ذِكر للتقدُّم المحرز.
    The Committee is further concerned that the State party has not withdrawn its reservation to article 2 (a) of the Convention on the ground that the referendum held in 2002, on the incorporation of a definition of discrimination against women into the Constitution and domestic legislation, was unsuccessful. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تسحب بعدُ تحفظها بشأن المادة 2 (أ) من الاتفاقية بحجة أن الاستفتاء الذي أجري عام 2002 لإدراج تعريف التمييز ضد المرأة في الدستور والقوانين المحلية لم يكلَّل بالنجاح.
    201. The Committee notes the commitment expressed by the delegation to encourage the State party to withdraw its reservation to article 16 of the Convention and recommends that all necessary measures be taken to facilitate the process at the earliest possible opportunity, in the light of the Vienna Declaration and Programme of Action (1993). UN 201- تلاحظ اللجنة الالتزام الذي أعرب عنه الوفد بتشجيع الدولة الطرف على سحب تحفظها بشأن المادة 16 من الاتفاقية وتوصي باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتسهيل هذه العملية في أقرب فرصة ممكنة، في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993).
    In particular, it hoped that, by that time, Jamaica would be in a position to withdraw its reservation concerning article 4 of the Convention. UN وأعربت، بوجه خاص، عن أملها في أن تكون جامايكا، حينئذ، مستعدة لسحب تحفظها بشأن المادة ٤ من الاتفاقية.
    He wished to know how the very obvious commitment of the Government of the Netherlands to combating incitement to discrimination, violence and racial hatred could be reconciled with its wish to maintain a reservation in respect of article 20. UN وأضاف أنه يود أن يعرف كيف يمكن التوفيق بين التزام حكومة هولندا البديهي بمكافحة التحريض على التمييز والعنف والكراهية العنصرية، ورغبتها في استبقاء تحفظها بشأن المادة 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more