"تحفظها على اتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • its reservation to the Convention on
        
    • its reservations to the Convention on
        
    The Government of Denmark recommends the Government of Brunei Darussalam to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة بروني دار السلام بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Saudi Arabia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. FINLAND UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة العربية السعودية بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Finland recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة ماليزيا بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Mauritania to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة موريتانيا النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Denmark recommends the Government of the State of Kuwait to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة دولة الكويت بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Finland recommends the Government of the State of Qatar to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة دولة قطر بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل.
    It should also review its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وعليها أيضا أن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Poland also declares that it is prepared to consider the withdrawal of its reservation to the Convention on the Rights of the Child, presented at the time of its ratification. UN وتعلن بولندا أيضا أنها على استعداد لأن تنظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل الذي قدم لدى التصديق عليها.
    It was thus in a position to withdraw its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبذلك أصبحت في مركز يمكِّنها من سحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Government of Denmark recommends the Government of Malaysia to reconsider its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ماليزيا بإعادة النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    76. Hungary commended the Bahamas for withdrawing its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women but indicated that violence against women was reportedly still rising and goes unpunished. UN 76- وأشادت هنغاريا بسحب جزر البهاما تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأشارت إلى أن تقارير تفيد بأن العنف المسلط على المرأة لا يفتأ يتزايد ولا يعاقَب عليه.
    The Committee welcomes the steps taken by the Government of Norway to review its reservation to the Convention on the Rights of the Child with a view to its withdrawal. UN ٢٤١ - وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها حكومة النرويج ﻹعادة النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل بغية سحبه.
    It urged Mauritania to withdraw its reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, criminalize female genital mutilation and force-feeding, and prohibit all forms of violence against women. UN وحثت المنظمة موريتانيا على سحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كما حثتها على تجريم تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتسمين الفتيات بالإكراه وعلى حظر جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Government of Denmark recommends the Government of Maldives to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة ملديف بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    26. To consider removal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. (Russian Federation) UN 26- النظر في إلغاء تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها والمتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. (الاتحاد الروسي)
    27. To consider removal of its reservations to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. (Russian Federation) UN 27- النظر في إلغاء تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها والمتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. (الاتحاد الروسي)
    The Government should withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. More attention should be paid to implementing the laws and bridging the gap between laws and practice, and the Special Rapporteur urges the Government to show strong political will in support of women's rights to help eradicate the violence and discrimination against women in Bangladesh; UN وينبغي للحكومة أن تسحب تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لتنفيذ القوانين وسد الفجوة القائمة بين القانون والممارسة، ويحث المقرر الخاص الحكومة على إبداء إرادة سياسية قوية إزاء تأييد حقوق المرأة للمساعدة على القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة في بنغلاديش؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more