According to a different view, to maintain that there was no need to object to an invalid reservation could give rise to legal uncertainty. | UN | واستنادا إلى رأي آخر، فإن القول بأنه لا حاجة لإبداء اعتراض على تحفظ غير صحيح يمكن أن يؤدي إلى انعدام اليقين القانوني. |
Therefore, the initial assumption should be that a treaty did not enter into force for the author of an invalid reservation because the principle of consent -- and consequently intention -- remained the key consideration. | UN | وبالتالي فإن الافتراض الأوَّلي لا بد وأن يتمثل في أن المعاهدة لا تدخل حيز السريان بالنسبة لصاحب تحفظ غير صحيح لأن مبدأ الموافقة، ومن ثم مبدأ النية يظل هو الاعتبار الأساسي. |
Hence, a reaction to an invalid reservation would also not have any direct legal effects. | UN | وعليه فإن أي استجابة إزاء تحفظ غير صحيح لن يكون لها بدورها أي آثار قانونية مباشرة. |
In the case of an invalid reservation, the reserving State should withdraw it, totally or partially. | UN | وفي حالة إبداء تحفظ غير صحيح ينبغي للدولة المتحفظة أن تسحبه بصورة كلية أو جزئية. |
The effects of the nullity of an impermissible reservation do not depend on the reaction of a contracting State or of a contracting international organization. | UN | لا تتوقف آثار بطلان تحفظ غير صحيح على رد فعل دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة. |
It would be difficult for the Human Rights Committee to allow even a non-objecting State to accept an invalid reservation. | UN | وسيصعب على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تسمح حتى لدولة غير معترضة بقبول تحفظ غير صحيح. |
The view was expressed that the only consequence of an invalid reservation was that treaty relations would not arise between the reserving and objecting States. | UN | وأُعرب عن رأي يفيد بأن النتيجة الوحيدة التي يؤدي إليها تحفظ غير صحيح هي أن العلاقة التعاهدية لا تنشأ بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة. |
74. The interaction between these provisions regarding the acceptance of impermissible reservations and section 4.5 relating to the consequences of an invalid reservation is even less clear. | UN | 74 - وليس واضحا تماما التفاعل بين هذين الحكمين المتعلقين بقبول التحفظات غير الجائزة والمبدأ التوجيهي 4-5 المتعلق بالنتائج المترتبة على تحفظ غير صحيح. |
Consequences of an invalid reservation | UN | النتائج المترتبة على تحفظ غير صحيح |
To allow an objection to a valid reservation to have such an effect would be to remove any distinction between the effects produced by an objection to a valid reservation and those produced by an objection to an invalid reservation. | UN | والسماح بأن يكون للاعتراض على تحفظ صحيح أثر أقصى يعني إزالة التمييز بين الآثار الناجمة عن اعتراض على تحفظ صحيح والآثار الناجمة عن اعتراض على تحفظ غير صحيح. |
Consequently, guideline 4.5.3 provided that the nullity of an invalid reservation did not depend on the objection or the acceptance by a contracting State or a contracting organization. | UN | وعلى ذلك فإن المبدأ التوجيهي 4-5-3 يقضي بأن بطلان تحفظ غير صحيح لا يتوقف على الاعتراض أو القبول من جانب دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة. |
44. Again on the basis of a preliminary consideration, her delegation found section 4.5 helpful in clarifying the consequences of an invalid reservation. | UN | 44 - ومرة أخرى، وعلى أساس نظر مبدئي، فإن وفدها يجد أن الفرع 4-5 يساعد على توضيح النتائج المترتبة على تحفظ غير صحيح. |
It is nonetheless highly unlikely that an objection to an invalid reservation could produce the effect specified in paragraph 3, even though that seems to be allowed in State practice. | UN | ومع ذلك فمن المشكوك فيه أن يُحدث الاعتراض على تحفظ غير صحيح الأثر المتوخى في الفقرة 3، رغم أن ممارسات الدول تقبل بذلك على ما يبدو. |
Doubts were expressed regarding the desirability of draft guideline 3.3.4 regarding the unanimous acceptance of an invalid reservation. | UN | وأعرب عن شكوك بشأن مدى ملاءمة مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-4 المتعلق بقبول تحفظ غير صحيح بالإجماع(). |
54. The most remarkable change relates to paragraph 7, on the consequences the formulation of an invalid reservation has for the convention obligation of the author of the reservation. | UN | 54 - ويتعلق أبرز تعديل بالفقرة 7 التي تتناول نتائج صوغ تحفظ غير صحيح على التزام تعاهدي لصاحب التحفظ. |
an invalid reservation was null and void. | UN | وكل تحفظ غير صحيح هو تحفظ باطل ولاغ. |
However, some disagreement was voiced as to whether there was any need for States to rule on that matter, and it was considered unnecessary for States to object to an invalid reservation. | UN | غير أنه برزت خلافات بشأن فائدة البت في هذه النقطة بالنسبة للدول، ولوحظ أنه ليس من الضروري أن تعترض الدول على تحفظ غير صحيح. |
(ii) Objection to an impermissible reservation | UN | ' 2` الاعتراض على تحفظ غير صحيح |
When an invalid reservation has been formulated in respect of one or more provisions of a treaty, or of certain specific aspects of the treaty as a whole, the treaty applies to the reserving State or to the reserving international organization, not withstanding the reservation, unless a contrary intention of the said State or organization is established. | UN | إذا أبدي تحفظ غير صحيح على حكم أو أكثر من أحكام المعاهدة، أو على المعاهدة ككل من بعض الجوانب المعينة، تطبق المعاهدة، بالرغم من التحفظ، على الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة، إلا إذا ثبت أن لديها نية مخالفة لذلك. |