(iii) The creation of incentive programmes to encourage girls' participation in primary education; | UN | ' 3` إعداد برامج تحفيزية لتشجيع التحاق الفتيات بالتعليم الابتدائي؛ |
They need incentive measures to be able to share the costs. | UN | وهم في حاجة إلى تدابير تحفيزية حتى يتمكنوا من تقاسم تلك التكاليف. |
While a deeper, more prolonged global recession has been averted through coordinated stimulus measures, the recovery is fragile and uneven. | UN | وفي حين أدى اتخاذ تدابير تحفيزية منسقة إلى تجنب ركود عالمي أعمق وأطول أمدا، يظل الانتعاش برغم ذلك هشا ومتفاوتــــا. |
Counter-cyclical stimulus measures are therefore critical. | UN | وبالتالي، فإن اتخاذ تدابير تحفيزية لمواجهة التقلبات الدورية أمر في غاية الأهمية. |
Although... maybe she meant it as a motivational technique. | Open Subtitles | رغم ذلك ربما كانت تقصد ذلك كتقنية تحفيزية |
Operational resources are largely provided for catalytic areas of support, and are modest compared with those for core programme areas. | UN | وإلى حد كبير تقدم الموارد التنفيذية لمجالات دعم تحفيزية وهي ضئيلة بالمقارنة مع موارد مجالات البرنامج الرئيسي. |
The separate funding envelope would be used as an incentive mechanism. | UN | وسوف تستخدم حافظة التمويل المستقلة كآلية تحفيزية. |
incentive measures had been defined for each sector in which Morocco possessed comparative advantages. | UN | وحُددت تدابير تحفيزية لكل قطاع يملك فيه المغرب مزايا نسبية. |
The latter needed to design and set up appropriate regulatory mechanisms and incentive schemes to encourage firms to do their share, an undertaking in which UNCTAD could help. | UN | ومن الضروري أن تقوم هذه الحكومات بتصميم وإنشاء آليات تنظيمية مناسبة ومخططات تحفيزية لتشجيع الشركات على القيام بدورها، وهذه مهمة يمكن أن يساعد فيها الأونكتاد. |
Many countries, wealthy and poor, have incentive programmes to address maldistribution, with varying degrees of success. | UN | وتوجد لدى العديد من البلدان، الغنية منها والفقيرة، برامج تحفيزية لمعالجة سوء التوزيع، بدرجات متفاوتة من النجاح. |
They were associated with clear goals to be reached by 2013 and incentive mechanisms for the Regions to achieve the expected improvements. | UN | وكانت هذه المؤشرات مصحوبة بغايات واضحة يتعين بلوغها بحلول عام 2013 وآليات تحفيزية للمناطق لتحقيق التحسينات المرجوة. |
Universal access policies took the forms of development of infrastructure at the Government's initiative, subsidies for the poor and various incentive regulations involving the private sector. | UN | وتمثلت سياسات تعميم الحصول على الخدمات في تطوير الهياكل الأساسية بمبادرةٍ من الحكومة وفي توفير إعانات مالية للفقراء ووضع لوائح تحفيزية متنوعة بمساهمة القطاع الخاص. |
In that context, it had created stimulus programmes to promote the repatriation of emigrants from Ecuador and had undertaken measures to facilitate their reintegration. | UN | وفي هذا السياق، وَضعت برامج تحفيزية لتشجيع إعادة المهاجرين من إكوادور واتخذت تدابير لتسهيل إعادة إدماجهم. |
Development partners should come forward with a stimulus package providing immediate liquidity. | UN | وينبغي للشركاء في التنمية التقدم بحزمة تحفيزية توفر السيولة الفورية. |
It was therefore imperative to design stimulus packages and gender-responsive budgeting initiatives to address gender gaps. | UN | وبالتالي، يتعين لزاما وضع تدابير تحفيزية ومبادرات للميزنة المراعية للجانب الجنساني بغية تقليص الفجوة بين الجنسين. |
This silver fox who gave a motivational speech at my high school. | Open Subtitles | الرحل الأشيب المثير الذي ألقى كلمة تحفيزية في مدرستي الثانوية. |
I had to work, but, hey, I left you a motivational voicemail. | Open Subtitles | كان يجب أن أعمل لكنى تركت لك رسالة تحفيزية على البريد الصوتى |
Ah, put it this way... there's this motivational poster in my office with, like, this eagle soaring out of the sky and shit. | Open Subtitles | سأصـف لك الأمر هكـذا .. هناك ملصقات تحفيزية في مكتبي مثل ذلك الصقر |
An agreement has been reached that there is need to implement pilot catalytic activities in two highly degraded districts. | UN | تم التوصل إلى اتفاق على أن ثمة حاجة إلى تنفيذ أنشطة نموذجية تحفيزية في مقاطعتين تعرضتا لتدهور شديد. |
UNIDO should continue to act on its strengths, as a small, catalytic, knowledge-based agency. | UN | وينبغي أن تستمر المنظمة في الاعتماد على مواطن قوتها باعتبارها وكالة صغيرة تحفيزية قائمة على المعرفة. |
Where poverty and unemployment were rampant, it was unrealistic to create pockets of economically advanced women through catalytic economic programmes for women. | UN | فحيث يسود الفقر والبطالة لا يكون واقعيا إنشاء جيوب للنساء اللائي حققن تقدما اقتصاديا من خلال برامج اقتصادية تحفيزية للمرأة. |
In response to these challenges, the Government has, inter alia, allocated DKK 3 billion over a number of years focussing on an early, preventive effort targeted at the elderly through home visits, rehabilitation and maintenance training as well as stimulating and preventive activities. | UN | واستجابة إلى هذه التحديات، اتخذت الحكومة تدابير منها تخصيص 3 مليارات كرونة دانمركية على عدد من السنوات بالتركيز على جهد وقائي مبكر لفائدة المسنين يتمثل في الزيارات المنزلية وإعادة التأهيل والاعتماد على النفس علاوة على أنشطة تحفيزية ووقائية. |
These projects refer to investments of more than 324 million euros and will benefit from more than 83.4 million euros of incentives. | UN | تشير هذه المشاريع إلى استثمارات تبلغ أكثر من 324 مليون يورو وستستفيد من أموال تحفيزية تتجاوز 83.4 مليون يورو. |