"تحقيقات أولية" - Translation from Arabic to English

    • preliminary investigations
        
    • preliminary investigation
        
    • initial investigations
        
    • preliminary inquiries
        
    • preliminary examinations
        
    Furthermore, the Court is also undertaking preliminary investigations regarding Côte d'Ivoire. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت المحكمة في إجراء تحقيقات أولية بشأن كوت ديفوار.
    The Office of the Government Procurator of the Federal District, after taking a statement from the complainant and witnesses, began preliminary investigations into the allegations. UN وبعد الحصول على إفادة من المدعي والشهود بدأ مكتب محامي الدفاع الحكومي في المنطقة الاتحادية تحقيقات أولية في المزاعم.
    This recommendation was acted on in part, preliminary investigations being launched in order to establish responsibility. UN وقد أُتخذت إجراءات جزئية بشأن هذه التوصية، حيث أجريت تحقيقات أولية من أجل تحديد المسؤولية.
    The Senate's Committee on Justice and Human Rights, for its part, after conducting an initial hearing, suspended its inquiry due to the preliminary investigation before the DOJ. UN أما لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان، فقد قامت بدورها بتعليق تحقيقاتها بعد إجراء جلسة استماع أولية وذلك بسبب قيام وزارة العدل بإجراء تحقيقات أولية.
    Some have also participated in initial investigations into some of the cases. UN وقد شاركت بعض هذه الوحدات أيضا في إجراء تحقيقات أولية في بعض هذه الحالات.
    On the basis of recommendations by the Commission, the Department of Justice was mandated to conduct preliminary investigations and file the appropriate charges. UN وبناء على توصيات اللجنة تأمر إدارة شؤون العدل بإجراء تحقيقات أولية وتوجيه التهم المناسبة.
    She was informed that, following preliminary investigations which led to the issuance of a certificate of disappearance, her case was being dealt with by the relevant administrative instances. UN وأُبلغت بأن الهيئات الإدارية المختصة بصدد النظر في قضيتها، عقب تحقيقات أولية أدت إلى إصدار شهادة اختفاء.
    They need to undertake preliminary investigations to assess whether the international cartel in question affects their own markets. UN ويتعين عليها أن تجري تحقيقات أولية لتقييم مدى تأثير التكتل الدولي قيد النظر في أسواقها.
    However, HTU conducts preliminary investigations on cases such as unpaid wages, physical abuse on employees, runaway workers, prostitution raids from all four districts to look for elements and indicators of trafficking in persons offences. UN ومع ذلك، تُجري الوحدة تحقيقات أولية في حالات من قبيل عدم دفع الأجور، والإيذاء البدني للموظفين، وهروب العمال، ومداهمات البغاء من جميع المناطق الأربعة للبحث عن عناصر ومؤشرات جرائم الاتجار بالأشخاص.
    4.11 As a result of a complaint filed by the author on 21 March 1996, preliminary investigations were undertaken. UN 4-11 وأفضت الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ في 21 آذار/مارس 1996 إلى إجراء تحقيقات أولية.
    4.11 As a result of a complaint filed by the author on 21 March 1996, preliminary investigations were undertaken. UN 4-11 وأفضت الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ في 21 آذار/مارس 1996 إلى إجراء تحقيقات أولية.
    It also notes that the mandate of the High Commission allows it to receive individual complaints and to conduct preliminary investigations into human rights violations. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المفوضية العليا مخولة بموجب ولايتها بتلقي شكاوى الأفراد وإجراء تحقيقات أولية في انتهاكات حقوق الإنسان.
    24. As regards the remaining 225 cases, preliminary investigations are being carried out. UN 24- وفيما يخص 225 قضية متبقية، تجري تحقيقات أولية في هذا الشأن.
    In addition, preliminary investigations were conducted into governance and potential rural security issues with respect to oil palm and rubber plantations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تحقيقات أولية في الحوكمة والمشاكل الأمنية المحتملة في المناطق الريفية الواقعة المحيطة بمزارع نخيل الزيت والمطاط.
    43. In 2011, the Swiss police had conducted preliminary investigations into websites with jihadist content. UN 43 - وفي عام 2011، أجرت الشرطة السويسرية تحقيقات أولية في مواقع تتضمن محتويات ذات نزعة جهادية.
    17. The co-prosecutors opened preliminary investigations into the cases on 10 July 2006. UN 17 - وفتح المدعيان العامان تحقيقات أولية في القضيتين في 10 تموز/يوليه 2006.
    During the period covered by the present report, preliminary investigations were undertaken by the head of office or his or her designees, or by the Office of Internal Oversight Services at its own initiative or at the request of the head of office. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُجريت تحقيقات أولية من جانب رئيس المكتب أو من عيّنه أو مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بمبادرة منه أو بطلب من رئيس المكتب.
    The Senate's Committee on Justice and Human Rights, for its part, after conducting an initial hearing, suspended its inquiry due to the preliminary investigation before the DOJ. UN أما لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالعدالة وحقوق الإنسان، فقد قامت بدورها بتعليق تحقيقاتها بعد إجراء جلسة استماع أولية وذلك بسبب قيام وزارة العدل بإجراء تحقيقات أولية.
    Furthermore, the Office also performs a preliminary investigation to determine the administrative or judicial action that may be necessary in relation to reports received. UN وعلاوة على ذلك، يُجري المكتب أيضا تحقيقات أولية لتحديد الإجراء الإداري أو القانوني الذي قد يكون ضروريا بشأن التقارير المتلقاة.
    Palestinian medical sources confirm that the victim died as a result of three gunshot wounds, one to the neck and two to the chest, and initial investigations by human rights organizations further confirm the eyewitness accounts that Shalbayah was murdered in cold blood. UN وأكدت مصادر طبية فلسطينية أن الضحية توفيت جراء إصابتها بثلاثة طلقات نارية، أحدها في الرقبة وآخران في الصدر، وقد أكدت تحقيقات أولية أجرتها منظمات لحقوق الإنسان روايات الشهود الذين أفادوا عن قتل الشلبية بدم بارد.
    Prosecutor=s Department No. 32 of the Rapid Response Unit in Tulá had conducted preliminary inquiries into the murders and the investigation had been referred to the military court in Buga as the competent body. UN وأجرت إدارة الادعاء رقم 32 بوحدة الرد السريع في تولا تحقيقات أولية في عمليات الاغتيال. وأحيلت التحقيقات إلى المحكمة العسكرية في بوغا باعتبارها الهيئة المختصة.
    22. The Court's case portfolio comprised seven investigations and eight preliminary examinations in various regions of the world. UN 22 - وتضم حافظة قضايا المحكمة سبعة تحقيقات وثمانية تحقيقات أولية في مناطق مختلفة من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more