"تحقيقات في جميع" - Translation from Arabic to English

    • investigations into all
        
    • investigations of all
        
    • investigations into any
        
    • investigated all
        
    • investigations with respect to all
        
    • investigation of all
        
    He also calls on them to carry out investigations into all cases where a breach of fair trial standards, as contained in the pertinent international instruments, is alleged. UN وهو يدعوها أيضاً إلى أن تجري تحقيقات في جميع الحالات التي يُدﱠعى فيها حدوث خرق لمعايير المحاكمة العادلة، كما ترد في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Committee recommends that the subdivision of the Investigative Committee tasked with investigating crimes committed by law enforcement officials be provided with sufficient financial and human resources to enable it to conduct such investigations into all allegations received. UN وتوصي اللجنةُ بأن تزوَّد الشعبة الفرعية للجنة التحقيق المكلفة بمهمة التحقيق في الجرائم التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين بما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتمكينها من إجراء تحقيقات في جميع الادعاءات التي ترد عليها.
    The Committee recommends that the subdivision of the Investigative Committee tasked with investigating crimes committed by law enforcement officials be provided with sufficient financial and human resources to enable it to conduct such investigations into all allegations received. UN وتوصي اللجنةُ بأن تزوَّد الشعبة الفرعية للجنة التحقيق المكلفة بمهمة التحقيق في الجرائم التي ارتكبها موظفو إنفاذ القوانين بما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتمكينها من إجراء تحقيقات في جميع الادعاءات التي ترد عليها.
    The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. UN وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو.
    The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. UN وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو.
    (a) Consulting in conditions of privacy with children in all forms of alternative care, visiting the care settings in which they live and undertaking investigations into any alleged situation of violation of children's rights in those settings, on complaint or on its own initiative; UN (أ) التشاور حول ظروف تأمين الخصوصية مع الأطفال المحاطين بالرعاية البديلة بأشكالها كافة وإجراء زيارات لمرافق الرعاية للوقوف على ظروف الرعاية التي يعيشون فيها وإجراء تحقيقات في جميع حالات الانتهاك المزعومة لحقوقهم في تلك الأماكن، بناء على تقديم شكوى أو بمبادرة مستقلة؛
    The fact that it had difficulty verifying whether Israel had investigated all 36 incidents in the FFM report illustrates the opacity of the information available. UN وتظهر حقيقة أنها وجدت صعوبة في التحقق مما إذا كانت إسرائيل أجرت تحقيقات في جميع الحوادث الستة والثلاثين الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق عدم وضوح المعلومات المتاحة.
    State authorities should conduct investigations with respect to all instances of death threats or attempts against lives that are brought to their attention, regardless of whether a judicial or other procedure has been activated by the potential victim. UN ٠٢١- ينبغي لسلطات الدولة أن تجري تحقيقات في جميع حالات التهديد بالقتل أو محاولات الاغتيال التي تنقل إليها سواء أقامت الضحية المحتملة بتحريك دعوى قضائية أو غيرها من اﻹجراءات القانونية أم لا.
    The situation is compounded by the fact that neither the Inspectorate nor the Professional Ethics Office is sufficiently resourced, and they are therefore not able to undertake investigations into all reported incidents of violations. UN وتزداد هذه الحالة تعقيدا بسبب عدم كفاية الموارد المرصودة لهيئة التفتيش ومكتب آداب المهنة على حد سواء، وبالتالي يصعب عليهما إجراء تحقيقات في جميع حوادث الانتهاكات المبلغ عنها.
    Last year, he continually condemned all these acts in public statements and private discussions and has called for investigations into all these threats, attacks and killings against the media and the prompt re-opening of the closed media organisations. UN وقد استمر يدين جميع هذه الأفعال في العام الماضي في بيانات عامة ومناقشات خاصة ودعا إلى إجراء تحقيقات في جميع هذه التهديدات والاعتداءات وجرائم القتل المرتكبة ضد وسائط الإعلام وإلى إعادة فتح المؤسسات الإعلامية المغلقة في الحال.
    4. Urges the Government of Georgia and the authorities in Abkhazia to carry out investigations into all allegations of human rights violations, with a view to identifying and prosecuting those responsible; UN ٤- تحث حكومة جورجيا والسلطات في أبخازيا على إجراء تحقيقات في جميع الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بقصد تحديد المسؤولين وملاحقتهم قضائيا؛
    :: Conduct of investigations into all cases involving theft, loss, accidents and incidents that are classified as category 1 and 2 for the Conduct and Discipline Unit, the Office of Internal Oversight Services and all cases of the UNAMID liaison office in Khartoum UN :: إجراء تحقيقات في جميع حالات السرقة والضياع، والحوادث والوقائع المصنفة على أنها الفئة 1 و 2 بالنسبة لوحدة السلوك والانضباط، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجميع قضايا مكتب الاتصال في الخرطوم التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    investigations into all cases of deaths and serious injury must be undertaken in order to determine whether these incidents were carried out within the framework of applicable international law and standards so as to ensure accountability where any violations were committed and to prevent such casualties from occurring. UN ويجب إجراء تحقيقات في جميع حالات الوفيات والإصابات الخطيرة من أجل تحديد ما إذا كانت قد وقعت هذه الحوادث في إطار القانون والمعايير الدولية الواجبة التطبيق، من أجل كفالة المساءلة في حال ارتكاب أي انتهاكات، والحيلولة دون وقوع هذه الإصابات.
    Concerning the investigations opened by the Congolese Government into the allegations having to do with possible cases of collaboration between FARDC and FDLR, it should be noted that the Government of the Democratic Republic of the Congo is continually undertaking investigations into all issues affecting national life. UN وفيما يتعلق بالتحقيقات التي فتحتها الحكومة الكونغولية في ادعاءات بوجود حالات تعاون محتمل بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لتحرير رواندا، تجدر الإشارة أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تُجري بصورة دائمة تحقيقات في جميع المسائل التي تمس حياة الأمة.
    The Government of Israel is under an obligation to conduct investigations into all allegations of serious violations of international human rights law and international humanitarian law. UN 62- يقع على عاتق حكومة إسرائيل التزام بإجراء تحقيقات في جميع الادعاءات المتصلة بالانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    The Department conducted investigations of all alleged cases of sexual exploitation and abuse and took appropriate actions. UN وأجرت الإدارة تحقيقات في جميع الحالات التي ادُعي فيها حدوث عمليات استغلال وانتهاك جنسيين، واتخذت الإجراءات الملائمة.
    To this end, MINURSO intensified patrols and expanded the patrolled area to include all military units of the parties concerned, carried out visits to military unit headquarters and conducted investigations of all allegations received. UN ولهذه الغاية، كثفت البعثة الدوريات ووسعت نطاق منطقة الدوريات لتشمل جميع الوحدات العسكرية للطرفين المعنيين، وقامت بزيارات إلى مقار الوحدات العسكرية، وأجرت تحقيقات في جميع ما ورد من ادعاءات.
    To this end, MINURSO patrolled its area of operations, including through air reconnaissance, to visit military units of the parties concerned and their headquarters, and conducted investigations of all allegations received. UN ولهذه الغاية، قامت البعثة بتسيير الدوريات في منطقة عملياتها، بما في ذلك عن طريق الطلعات الجوية الاستطلاعية، بغرض زيارة الوحدات العسكرية للطرفين المعنيين ومقارّها، وأجرت تحقيقات في جميع الادعاءات الواردة.
    (a) Consulting in conditions of privacy with children in all forms of alternative care, visiting the care settings in which they live and undertaking investigations into any alleged situation of violation of children's rights in those settings, on complaint or on its own initiative; UN (أ) التشاور حول ظروف تأمين الخصوصية مع الأطفال المحاطين بالرعاية البديلة بأشكالها كافة وإجراء زيارات للوقوف على ظروف الرعاية التي يعيشون فيها وإجراء تحقيقات في جميع حالات الانتهاك المزعومة لحقوقهم، بناء على تقديم شكوى أو بمبادرة مستقلة؛
    (a) Consulting in conditions of privacy with children in all forms of alternative care, visiting the care settings in which they live and undertaking investigations into any alleged situation of violation of children's rights in those settings, on complaint or on its own initiative; UN (أ) التشاور حول ظروف تأمين الخصوصية مع الأطفال المحاطين بالرعاية البديلة بأشكالها كافة وإجراء زيارات للوقوف على ظروف الرعاية التي يعيشون فيها وإجراء تحقيقات في جميع حالات الانتهاك المزعومة لحقوقهم، بناء على تقديم شكوى أو بمبادرة مستقلة؛
    13. " Fiscali General de la Nacion " investigated all accusations brought to its attention in complete transparency and respect of the law. UN 13 - استطرد قائلاً إن مكتب النائب العام للأمة يجري تحقيقات في جميع الاتهامات التي تنمو إلى علمه في ظل الشفافية واحترام القانون.
    119. State authorities should conduct investigations with respect to all instances of death threats or attempts against lives that are brought to their attention, regardless of whether a judicial or other procedure has been activated by the potential victim. UN ٩١١- ينبغي لسلطات الدولة أن تجري تحقيقات في جميع حالات التهديد بالقتل أو محاولات الاغتيال التي تنقل إليها سواء أقامت الضحية المحتملة بتحريك دعوى قضائية أو غيرها من اﻹجراءات القانونية أم لا.
    investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party UN إجراء تحقيقات في جميع انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار التي يزعم أن أحد الطرفين قام بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more