In the present case, the State party, in addition to enforcing sanctions against the authors, has launched a criminal investigation. | UN | وفي هذه الحالة، فتحت الدولة الطرف تحقيقاً جنائياً بالاقتران مع الجزاءات المفروضة على صاحبي البلاغ. |
In the present case, the State party, in addition to enforcing sanctions against the authors, has launched a criminal investigation. | UN | وفي هذه الحالة، فتحت الدولة الطرف تحقيقاً جنائياً بالاقتران مع الجزاءات المفروضة على صاحبي البلاغ. |
The General Prosecutor in Frankfurt had opened a criminal investigation into the case. | UN | وجاء في الرسالة أن المدعي العام بدأ تحقيقاً جنائياً في هذه الحالة. |
A total of 45 command investigations and 28 criminal investigations are ongoing. | UN | ولا يزال هناك 45 تحقيقاً إدارياً و28 تحقيقاً جنائياً. |
For instance, the General Prosecutor provided a list of 326 criminal investigations carried out between 7 January 2010 and 7 March 2011. | UN | فمثلاً، قدم النائب العام قائمة ب326 تحقيقاً جنائياً أجري في الفترة من 7 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 آذار/مارس 2011. |
In addition, the State party was not able to deduce from the documents presented by the complainant that a criminal investigation had been initiated against him. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الدولة الطرف من أن تستنتج من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى أن ثمة تحقيقاً جنائياً جارياً بحقه. |
Since the public prosecutor is in charge of instituting criminal proceedings, he/she can initiate a criminal investigation on the basis of the information collected in the proceedings. | UN | ونظراً لأن المدعي العام يتولى مهمة تقرير الإجراءات الجنائية، فإنه يمكنه أن يستهل تحقيقاً جنائياً على أساس ما تم جمعه من معلومات أثناء الإجراءات. |
While the men who raped her were apparently detained by the police, it is not clear whether the police conducted a criminal investigation. | UN | ورغم احتجاز الشرطة للرجال المغتصبين، لا يُعرف هل أجرت الشرطة تحقيقاً جنائياً معهم أم لا. |
From the information available to it, the Committee can therefore not conclude that a criminal investigation is currently being carried out by the competent police or prosecution authorities. | UN | وبالتالي، لا يمكن للجنة أن تخلص، استناداً إلى المعلومات المتوفرة لديها، إلى أن هناك تحقيقاً جنائياً تجريه حالياً الشرطة أو السلطات القضائية المختصة. |
The State party's authorities initiated a criminal investigation against the author on numerous charges, ranging from high treason to economic crimes and drug-related offences. | UN | وفتحت سلطات الدولة الطرف تحقيقاً جنائياً في عدد من التهم المنسوبة إلى صاحب البلاغ بدءاً من الخيانة العظمى ووصولاً إلى الجرائم الاقتصادية والجرائم المتصلة بالمخدرات. |
The delegation stated that, following a request to the judicial authorities in 2012 by a person being detained in Guantanamo, the judiciary had opened a criminal investigation which was currently under way. | UN | وقال الوفد إن السلطة القضائية تلقت في عام 2012 طلباً من شخص مُحتجز في غوانتنامو، وفتحت بناءً عليه تحقيقاً جنائياً لا يزال جارياً. |
From the information available to it, the Committee can therefore not conclude that a criminal investigation is currently being carried out by the competent police or prosecution authorities. | UN | وبالتالي، لا يمكن للجنة أن تخلص، استناداً إلى المعلومات المتوفرة لديها، إلى أن هناك تحقيقاً جنائياً تجريه حالياً الشرطة أو السلطات القضائية المختصة. |
2.5 On 20 September 1999, the Prosecutor's Office launched a criminal investigation into the disappearance of Mr. Krasovsky. | UN | 2-5 وفي 20 أيلول/سبتمبر 1999، بدأ مكتب المدعي العام تحقيقاً جنائياً في اختفاء السيد كراسوفسكي. |
On 20 September 1999, the Prosecutor's Office of the city of Minsk launched a criminal investigation. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 1999، فتح مكتب المدعي العام في مدينة مينسك تحقيقاً جنائياً في القضية. |
a criminal investigation is also reportedly being conducted into the killing of'Iz a-Din Radwan Radwan al-Jamal on 13 February 2009 in Hebron. | UN | 36- ويقال إن تحقيقاً جنائياً جار أيضاً في مقتل عز الدين رضوان رضوان الجمل يوم 13 شباط/فبراير 2009 في الخليل. |
As previously noted, this has led to 47 criminal investigations and 4 criminal indictments, one of which led to a conviction for the crime of looting. | UN | وحسبما أشير سابقاً، أدى ذلك إلى 47 تحقيقاً جنائياً و4 اتهامات جنائية، منها اتهام أدى إلى إدانة في جريمة نهب(). |
64. The findings of criminal investigations into cases of missing persons should be made available upon request to all interested persons, unless doing so would jeopardize an ongoing criminal investigation. | UN | 64- وينبغي إتاحة نتائج التحقيقات الجنائية في قضايا المفقودين بناء على طلب جميع الأشخاص المهتمين ما لم يعرّض ذلك للخطر تحقيقاً جنائياً جارياً. |
The Israeli armed forces stated that it had conducted more than 100 " military investigations " into allegations of wrongdoing during the military operations in Gaza. Some 13 criminal investigations have been opened. | UN | 1820- وقد ذكرت القوات الإسرائيلية المسلحة أنها أجرت أكثر من 100 " تحقيقاً عسكرياً " في الادعاءات بوقوع مخالفات خلال العمليات العسكرية في غزة وفُتح نحو 13 تحقيقاً جنائياً. |
The same paper by the Government of Israel states that, in military courts as a whole, from January 2002 to December 2008 inclusive, there have been 1,467 criminal investigations, leading to 140 indictments. | UN | 1827- ويذكر نفس الكتاب الصادر عن حكومة إسرائيل أنه في المحاكم العسكرية ككل، شهدت الفترة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 وحدها، 1467 تحقيقاً جنائياً أفضت إلى 140 لائحة اتهام. |
During the first six months of 2009, 123 criminal investigations were opened, leading to 10 indictments so far. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009، فُتح 123 تحقيقاً جنائياً أفضت إلى 10 إدانات حتى الآن(). |
In addition, the State party was not able to deduce from the documents presented by the complainant that a criminal investigation had been initiated against him. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الدولة الطرف من أن تستنتج من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى أن ثمة تحقيقاً جنائياً جارياً بحقه. |
The Department of Justice initiated a preliminary criminal investigation into the interrogation of certain detainees. | UN | بدأت إدارة العدل تحقيقاً جنائياً أولياً في استجواب بعض المحتجزين. |