"تحقيقا لمصلحة" - Translation from Arabic to English

    • in the interest
        
    • for the benefit of
        
    • in the interests
        
    • to the benefit
        
    • in the best interests of
        
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية.
    We earnestly hope that the Turkish side will adopt a constructive approach and cooperate in the implementation of the above measures for the benefit of all. UN ونأمل مخلصين أن يتبنى الجانب التركي نهجا بنّاء، وأن يتعاون في تنفيذ التدابير المشار إليها أعلاه، تحقيقا لمصلحة الجميع.
    Unless otherwise directed by the Trial Chamber in the interests of justice, evidence at the trial shall be presented in the following sequence: UN وتقدم اﻷدلة في المحاكمة بالتسلسل التالي، ما لم تأمر الدائرة الابتدائية بخلاف ذلك تحقيقا لمصلحة العدالة:
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز لﻷمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز لﻷمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز لﻷمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذا في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Authority, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام تحقيقا لمصلحة السلطة أن يمدد حد هذه السن في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية.
    The Chief Procurement Officer may, in the interest of UN-Women, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. UN ولكبير موظفي المشتريات، تحقيقا لمصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية.
    The Chief Procurement Officer may, in the interest of UN-Women, reject bids or proposals for a particular procurement action, recording the reasons for rejection in writing. UN ولكبير موظفي المشتريات، تحقيقا لمصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، أن يرفض العروض أو المقترحات لعملية شراء معينة، مع تسجيل أسباب الرفض بصورة خطية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية.
    The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend this age limit in exceptional cases. UN ويجوز للأمين العام، تحقيقا لمصلحة المنظمة، أن يمدد حد السن هذه في حالات استثنائية.
    The key challenge was to seek ways and means of supporting democratic and representative political systems for the benefit of all. UN ويكمن الحل في الاهتداء إلى الوسيلة الكفيلة بدعم النظم السياسية الديمقراطية والنيابية تحقيقا لمصلحة الجميع.
    The international community must take measures, political and real, that would prevent further cooperation between the parties, for the benefit of both Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير السياسية والحقيقية الكفيلة بمنع أي تعاون آخر بين اﻷطراف، تحقيقا لمصلحة كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    18. In a global world, we must promote global thinking and global action for the benefit of all. UN ١٨ - وعلينا، في عالم شامل أن نعزز التفكير الشامل والاجراءات الشاملة تحقيقا لمصلحة الجميع.
    Acknowledging the authorized trade in man-portable air defence systems between Governments and the legitimate right of Governments to possess such weapons in the interests of their national security, UN وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وبحق الحكومات المشروع في امتلاك هذه الأسلحة تحقيقا لمصلحة أمنها الوطني،
    Acknowledging the authorized trade in man-portable air defence systems between Governments and the legitimate right of Governments to possess such weapons in the interests of their national security, UN وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، وبحق الحكومات المشروع في امتلاك هذه الأسلحة تحقيقا لمصلحة أمنها الوطني،
    The present different forms of presence at the country level, whether with country offices, regional offices or networks of support including those from headquarters, regional commissions etc. and how they interact to the benefit of the partner countries and their effectiveness have to stay under review. UN ولا بد من إبقاء مختلف الأشكال الحالية من الوجود على الصعيد القطري، سواء عن طريق المكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية أو شبكات الدعم بما فيها الشبكات الموجودة في المقر واللجان الإقليمية إلخ، وكيفية تفاعلها تحقيقا لمصلحة البلدان الشريكة وفعاليتها قيد الاستعراض.
    3. After children are separated from their mothers and placed with family or relatives or in other alternative care, women prisoners shall be given the maximum possible opportunity and facilities to meet with their children, when it is in the best interests of the children and when public safety is not compromised. UN 3 - بعد فصل الأطفال عن أمهاتهم وإلحاقهم بأسرهم أو بأقارب لهم أو تأمين رعاية أخرى بديلة لهم، يتاح للسجينات أقصى ما يمكن من الفرص والتسهيلات للقاء أطفالهن، عندما يكون ذلك تحقيقا لمصلحة الطفل ولا يمس السلامة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more