As part of our investigation into the Golden Gang, she managed to get alarm schematics and blueprints. | Open Subtitles | كجزء من تحقيقنا حول العصابة الذهبية لقد تمكنت من الحصول على توقيت جرس الإنذار والمخططات |
And if our investigation leads them there, he's dead. | Open Subtitles | وإذا كان تحقيقنا يؤدي بهم لهناك، انه ميت |
I can't give you that information while our investigation is on-going. | Open Subtitles | لا أستطيع تسليمكَ تلك المعلومات بينما تحقيقنا ما زال مستمراً |
We need help with our investigation. Do you recognize this voice? | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى مساعدة في تحقيقنا هل تعرفون هذا الصوت؟ |
Did you see anything that could help us in our investigation? | Open Subtitles | هل رأيت اى شىء يمكن ان يساعدنا فى تحقيقنا ؟ |
Once our investigation is complete, you'll get the results. | Open Subtitles | عندما ينتهي تحقيقنا نحن، سنعطيه لك على الفور. |
our investigation into her whereabouts is otherwise at a standstill. | Open Subtitles | تحقيقنا في مكان وجودها وإلا سوف نبقى في مكاننا |
What our investigation has done and what this court will do, is to fill the void left by the Tribunal's jurisdictional limitations. | UN | أما ما قام به تحقيقنا وما ستفعله هذه المحكمة فالغرض منه هو ملء الفراغ الناشئ عن قيود الولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية. |
Well, he was helping with our investigation into ransomware. | Open Subtitles | حسنا، كان يساعدنا في تحقيقنا في رانسومواري |
Actually, I confirmed with him the findings of our investigation on the village. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أكّدتُ معه ما وجدناه في تحقيقنا حول القرية |
Miss Tascioni, this is an order from a federal magistrate compelling you to assist in our investigation. | Open Subtitles | آنسة تاسيوني، هذا أمر من القاضي الفيديرالي يلزمك بالتعاون في تحقيقنا |
So we start our investigation figuring out where to start our investigation. | Open Subtitles | إذن نبدأ تحقيقنا بتبيّن مكان بدئنا تحقيقنا |
So, then, the killer must have dumped his body in the snake pit to slow down our investigation. | Open Subtitles | لذلك، ثم، القاتل يجب أن يكون ملقاة جثته في حفرة ثعبان لإبطاء تحقيقنا. |
And our investigation has found that all of this shady shit leads right back to the Huntley. | Open Subtitles | وقد وجد تحقيقنا أن كل هذا القرف شادي يؤدي الحق مرة أخرى إلى هنتلي. |
The crime took place on US soil so we're not obligated to include the Chinese in our investigation. | Open Subtitles | الجريمة حدثت على أرض الولايات المتحدة ، لذا نحن لسنا ملزمين بإقحام الصينين فى تحقيقنا |
Mr. Groller, whatever it is you're doing, we need you to stop until we complete our investigation. | Open Subtitles | سيد كولار ، اي ما كان تقومون به، نحن نحتاجكم للتوقف حتى نكمل تحقيقنا . |
My sympathies to all of you for your loss and for any further upset caused by our investigation. | Open Subtitles | أبدي لكن تعاطفي على خسراتكن وعلى أي إزعاج آخر يسببه تحقيقنا |
We still need your help in our investigation, um, answering some background questions. | Open Subtitles | لا زلنا نريد منك المساعدة في تحقيقنا الإجابة على بعض الأسئلة الأساسية |
This represents an increase of 49 per cent since the start of the millennium, and constitutes the greatest obstacle to our achievement of the MDGs. | UN | وهذا يُشكل زيادة قدرها 49 في المائة منذ بدء الألفية، ويمثِّل العقبة الكبرى دون تحقيقنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
The survival of democracy on our continent will depend on our achieving a just balance in international economic relations. | UN | وسيعتمد بقاء الديمقراطية في قارتنا على تحقيقنا توازنا عادلا في علاقتنا الاقتصادية الدولية. |
our inquiry has succeeded in establishing the facts, in addition to discovering a huge network of trafficking in precious materials which operates in the shadow of the war and identifying its main participants. | UN | إن تحقيقنا ليسمح لنا بإرساء الحقائق على وجه الدقة، بل ويسمح لنا، كذلك، بالكشف عن شبكة ضخمة لتهريب الأحجار الكريمة تعمل في ظل الحرب الدائرة، وبتحديد الجهات الرئيسية المتورطة فيها. |
However, the degree to which we achieve that goal is largely up to us. | UN | ومع ذلك، فإن مدى تحقيقنا لذلك الهدف متوقف علينا إلى حد بعيد. |
All of us are winners because our realization of Security Council reform to reflect the political reality of the world is in the interests of all. | UN | فقد كسبنا جميعا لأن تحقيقنا لإصلاح مجلس الأمن ليعكس الواقع السياسي للعالم أمر يخدم مصالح الجميع. |
This investigation has involved interviewing hundreds of witnesses in countries throughout Europe and elsewhere. It has involved the review of thousands of pages of documents compiled by numerous organizations and individuals engaged in Kosovo during and after the period of our investigative focus. | UN | وقد انطوى هذا التحقيق على مقابلات مع مئات الشهود في بلدان من جميع أنحاء أوروبا وأماكن أخرى، وعلى استعراض لآلاف الصفحات من الوثائق التي جمعها العديد من المنظمات والأفراد الذين كانوا يعملون في كوسوفو أثناء الفترة التي يركز عليها تحقيقنا وبعدها. |
We are, nevertheless, conscious of the obstacles that at present prevent us from achieving that objective, and we consider it not only feasible, but indeed indispensable, to progress in that direction. | UN | مع ذلك، نحن ندرك العقبات التي تحول في الوقت الحاضر دون تحقيقنا لذلك الهدف، ونرى أن التقدم في هذا الاتجاه ممكن، بل لا غنى عنه أيضا. |
I very much hope that this good will from now on will inspire the work of the Conference and I know that this will not be difficult for us to achieve. | UN | وآمل بصدق أن تستلهم حسن النية هذه من الآن فصاعدا في عمل المؤتمر وأوقن أن تحقيقنا لذلك ليس بالأمر العسير. |