"تحقيق آخر" - Translation from Arabic to English

    • further investigation
        
    • another investigation
        
    • another investigating
        
    • further inquiry
        
    • other inquiry
        
    • an investigation
        
    • another examining
        
    Any further investigation into Ms. Bhutto's assassination must include steps for such authentication. UN ويجب أن يشمل أي تحقيق آخر في اغتيال السيدة بوتو خطوات للتأكد من تلك المصداقية.
    No further investigation of this matter had been made, however, but one non-governmental organization was planning to take action in this regard. UN وفي حين أنه لم يجر أي تحقيق آخر في هذا اﻷمر فإن إحدى المنظمات غير الحكومية تعتزم اتخاذ إجراء في هذا الخصوص.
    A further investigation was also being carried out by the Chief Investigator of the Police. UN كما يجري تحقيق آخر في هذه القضية يقوم به رئيس المحققين في الشرطة.
    another investigation established the misconduct of a staff member who misused the Organization's assets by sending an offensive email about a senior manager. UN وأثبت تحقيق آخر سوء سلوك موظف أساء استخدام ممتلكات المنظمة بإرسال رسالة إلكترونية تهجم فيها على أحد كبار المديرين.
    Recently, in the last month, the Democratic People's Republic of Korea and Japan agreed to undertake another investigation into that issue. UN ومؤخرا، في الشهر الماضي، اتفقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان على إجراء تحقيق آخر في القضية.
    If the latter declines or is absent, or if there is another lawful impediment, the public prosecutor shall ask another investigating judge, president of a court of first instance or justice of the peace to conduct the interview. UN فإن أبى أو كان غائباً أو حال دون ذلك مانع شرعي طلب النائب العام إلى قاضي تحقيق آخر أو إلى رئيس المحكمة البدائية أو إلى قاضي الصلح أن يستجوبه.
    As a result, the Minister of Justice rejected a call for further inquiry into the case. UN ونتيجة لذلك، رفض وزير العدل نداء إجراء تحقيق آخر في القضية.
    Whether this has been the subject of any further investigation is unknown. UN ولا يُعرف ما إذا كانت قد خضعت لأي تحقيق آخر.
    The conclusion of the Commissioner's report did not request further investigation on the part of the Slovak Republic. UN ولم يُطلب في النتيجة التي انتهى إليها تقرير المفوض إجراء أي تحقيق آخر من جانب الجمهورية السلوفاكية.
    If the application is made before the applicant is enlisted or within six months from the day when he obtained knowledge about a decision on enlistment, the application shall be approved without further investigation. UN وفي حالة تقديم الطلب قبل تجنيد مقدم الطلب أو في غضون ستة أشهر من تاريخ معرفته بقرار التجنيد، يوافق على الطلب بدون إجراء أي تحقيق آخر.
    There will be an inquest as with all suicides, but there won't be any further investigation if that's what you're worried about. Open Subtitles سيكون هناك أستجواب كما هو الحال مع جميع حالات الانتحار، ولكن... لن يكون هناك أي تحقيق آخر
    In the meantime, the Macedoanian denars she purchased have been frozen, pending further investigation. Open Subtitles في هذه الأثناء، Macedoanian دنانير إشترتْ جُمّدَ، بانتظار تحقيق آخر.
    A.[1. After having considered the indictment in accordance with article 4, the Preliminary Investigations Chamber may defer ruling and may ask the Prosecutor to conduct a further investigation. UN ألف - ]١ - يجوز لدائرة التحقيق اﻷولي بعد النظر في لائحة الاتهام وفقا للمادة ٤٥ أن تؤجل البت في المسألة وأن تطلب من المدعي العام إجراء تحقيق آخر.
    In another investigation involving one contractor, the contract was terminated; UN وفي تحقيق آخر كان يتعلق بأحد المتعاقدين تم إلغاء العقد؛
    The ICC is now seized of seven open situations, given the fact that Pre-Trial Chamber III recently authorized yet another investigation. UN فالمحكمة تنظر حاليا في سبع حالات مفتوحة، نظرا لأن الدائرة التمهيدية الثالثة أذنت مؤخرا بفتح تحقيق آخر.
    And the only way to derail this investigation is with another investigation. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لعرقلة هذا التحقيق هي خلق تحقيق آخر
    Well, since none of your stories match up, you leave me no choice, then, to open another investigation. Open Subtitles حسناً بما ان لا شيء من قصصكم متطابق لم تتركوا لي اي خيار الا ان افتح تحقيق آخر
    They ain't got no case, so they're using the one open investigation to open another investigation, that's it. Open Subtitles ليس لديهم قضية. لذا فهم يستخدمون هذا التحقيق المفتوح الواحد لكي يقوموا بفتح تحقيق آخر , هذا كل مافي الامر
    On 3 August 2010, another investigation team, set up by the district administration, made its report public. UN وفي 3 آب/أغسطس 2010، كشف فريق تحقيق آخر أنشأته إدارة المقاطعة عن تقريره للجمهور.
    The case was assigned to another investigating judge. UN لذلك، أحيل الملف إلى قاضي تحقيق آخر.
    As a result, the Minister of Justice rejected a call for further inquiry into the case. UN ونتيجة لذلك، رفض وزير العدل نداء إجراء تحقيق آخر في القضية.
    Once the IGP decides to apply for a High Court inquiry under the emergency procedures, no other inquiry into the cause of death can be held according to the procedures provided under the normal law. UN وإذا ما قرر المفتش العام للشرطة أن يطلب إجراء تحقيق من قِبَل المحكمة العليا بموجب إجراءات الطوارئ، لا يمكن إجراء أي تحقيق آخر في سبب الوفاة وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في القانون العادي.
    an investigation of five price—fixing cases found that for two of them, the start of investigation led to price reduction of 2 and 5 per cent respectively. UN وتبيﱠن في تحقيق آخر في خمس قضايا تتعلق بتحديد اﻷسعار أن بدء التحقيق في اثنتين منهما أدى إلى تخفيض اﻷسعار بنسبة ٢ و٥ في المائة على التوالي.
    Two days later, the presiding officer of the tribunal of Besançon appointed yet another examining magistrate owing to internal problems of organization of the court. UN وبعد يومين، قام المسؤول المضطلع برئاسة محكمة بيزانسون بتعيين قاضي تحقيق آخر أيضا بسبب حدوث مشاكل داخلية في تنظيم المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more