I am convinced that close cooperation and mutual assistance will enable us all to achieve our common goals. | UN | وإنني مقتنع بأن التعاون الوثيق والمساعدة المتبادلة ستمكننا جميعا من تحقيق أهدافنا المشتركة. |
We have every confidence that the presidency of the Conference will continue to undertake extensive consultations with the membership to achieve our common goals. | UN | ولدينا كل الثقة بأن تواصل رئاسة المؤتمر الاضطلاع بمشاورات واسعة مع الأعضاء في سبيل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
I am confident that, under your able leadership, we will make progress towards achieving our common goals. | UN | إنني على ثقة بأننا، في ظل قيادتكم المقتدرة، سنحرز قدما نحو تحقيق أهدافنا المشتركة. |
During our presidency, we will do our best to continue along the same path towards the achievement of our common goals. | UN | وفي أثناء رئاستنا، سنبذل قصارى جهدنا للاستمرار على الدرب ذاته من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
The advancement of the values we all share within the international agenda will build our capacities and contribute to the achievement of our common objectives. | UN | إن النهوض بالقيم التي نتشاطرها جميعا في إطار جدول الأعمال الدولي سيبني قدراتنا ويسهم في تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Thailand believes that multilateralism is not an option but a must, if we are to realize our common goals. | UN | تعتقد تايلند أن التعددية ليست خيارا ولكنها حتمية، إذا ما أُريد تحقيق أهدافنا المشتركة. |
In the same vein, we would like to call upon all member States to show utmost flexibility and demonstrate their political will to achieve our common objectives in the Conference. | UN | وفي السياق ذاته، نود دعوة جميع الدول الأعضاء إلى أن تبدي أقصى قدر من المرونة والإرادة السياسية من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة في المؤتمر. |
CFC offers the following recommendations for moving forward to achieve our common goals: | UN | وتقدم المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر التوصيات التالية للمضي قدما نحو تحقيق أهدافنا المشتركة: |
To that end, my delegation remains committed to working together with other delegations in order to achieve our common goals. | UN | ولهذا الغرض، فإن وفد بلدي يظل ملتزما بالعمل المتضافر مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
My delegation stands ready to work together to achieve our common goals. | UN | ويقف وفدي على أهبة الاستعداد للعمل مع الآخرين في سبيل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
I hope that we will consult closely to find a consensus and work together to achieve our common goals. | UN | وأرجو أن نتشاور عن كثب لإيجاد توافق في الآراء وأن نعمل متضافرين على تحقيق أهدافنا المشتركة. |
As а final word, I would like to stress once again that achieving our common goals in Afghanistan will not be an easy or swift process. | UN | وفي كلمة أخيرة، أود التشديد مرة أخرى على أن تحقيق أهدافنا المشتركة في أفغانستان لن يكون عملية سهلة وسريعة. |
I would like to assure you that the Government of Ukraine is ready to provide its full support and cooperation for achieving our common goals. | UN | وأود أن أؤكد لكم استعداد حكومة أوكرانيا لتقديم دعمها الكامل وتعاونها معكم في تحقيق أهدافنا المشتركة. |
In that manner we can build gradually and constructively towards the full achievement of our common goals. | UN | فبهذا الشكل يمكننا أن نرتقي بصورة تدريجية وبنَّاءة نحو تحقيق أهدافنا المشتركة بصورة كاملة. |
In many of these areas, cooperation between the OPCW and the United Nations and other international organizations could contribute a good deal towards the achievement of our common objectives. | UN | والتعاون القائم بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في كثير من هذه المجالات يمكن أن يسهم بشكل كبير في تحقيق أهدافنا المشتركة. |
It is our hope that the reform of this institution will not only help us to realize our common goals, but invest the United Nations with the necessary authority, in terms of credibility and moral legitimacy, to act for the good of the global community. | UN | ونرجو ألا يعيننا إصلاح هذه المؤسسة على تحقيق أهدافنا المشتركة فحسب، بل أن يضفي على الأمم المتحدة السلطة الضرورية، من حيث المصداقية والشرعية الأخلاقية، للعمل من أجل خير المجتمع العالمي. |
I am confident that your wide experience and diplomatic skills, amply demonstrated in your early endeavours to expedite our work for the current year, will assist us to achieve our common objectives. | UN | وإنني على ثقة من أن خبرتكم الواسعة العريضة ومهاراتكم الدبلوماسية التي تجلت بوضوح في مساعيكم المبكرة للاسراع بوتيرة أعمالنا لهذا العام، ستساعدنا على تحقيق أهدافنا المشتركة. |
We look forward to working with them in pursuing our common goals. | UN | ونتطلع إلى العمل معهم من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed. | UN | ويتوقف تحقيق أهدافنا المشتركة على بناء منظمة حديثة مكيّفة جيدا، ومجهزة جيدا، وتدار بشكل جيد. |
These indisputably constitute the only way by which we can reach our common goals. | UN | وتشكل هذه الأمور بلا جدال السبيل الوحيد الذي يمكننا من خلاله تحقيق أهدافنا المشتركة. |
We will work with the United Nations, the Organization of African Unity, subregional bodies such as the Southern African Development Community, the Economic Community of West African States, and others, to achieve our common aims. | UN | وسنعمل مع اﻷمم المتحدة، ومع منظمة الوحدة اﻷفريقية، والهيئات دون اﻹقليمية، مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما، من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Nonetheless, there is much room for improvement within those organizations to advance our common goals. | UN | ومع ذلك، فإن هناك مجالا كبيرا للتحسين في إطار تلك المنظمات من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
We must increase our efforts to reach our common objectives over the next five years. | UN | يجب أن نزيد من الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة في السنوات الخمس المقبلة. |
It is only through combining our endeavours that we shall be able to achieve our shared objectives of peace, security, development and harmony. | UN | ولـن نتمكن من تحقيق أهدافنا المشتركة المتعلقة بالسلم، والأمن، والتنمية والوئام إلا عن طريق مضافرة جهودنا. |
I am convinced that your work in that important post will ensure further progress towards the attainment of our common goals. | UN | وأنا واثق من أن عملكم في ذلك المنصب الهام سيكفل مزيدا من التقدم نحو تحقيق أهدافنا المشتركة. |
We assure them of our fullest cooperation in achieving our shared objectives. | UN | ونؤكد لهما تعاوننا الكامل في تحقيق أهدافنا المشتركة. |