Equality continues to be interpreted by some States as prohibiting specialized programmes aimed at achieving the goals of the Declaration. | UN | ولا يزال بعض الدول يفسّر المساواة بأنها تمنع تنفيذ برامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان. |
Equality continues to be interpreted by some States to prohibit specialized programmes aimed at achieving the goals of the Declaration. | UN | ولا يزال بعض الدول يفسّر المساواة بأنها تمنع تنفيذ برامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان. |
Equality continues to be interpreted by some States as prohibiting specialized programmes aimed at achieving the goals of the Declaration. | UN | وتظل المساواة تفسر من قبل بعض الدول على أنها مانعة لبرامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان. |
E. Challenges in adopting measures and implementing strategies to attain the goals of the Declaration | UN | هاء- التحديات القائمة أمام اعتماد التدابير وتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the goals of the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in so doing. | UN | وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
128. The NIYC has developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. | UN | 128- ورسم المجلس الوطني للشباب الهندي سياسة محددة قوامها الدعوة إلى إدماج الشعوب الأصلية التي تسكن المدن في تحقيق أهداف الإعلان. |
30. We welcome the increasingly important role of national and regional human rights institutions in contributing to the achievement of the ends of the Declaration. | UN | 30 - ونرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان(4) في الإسهام في تحقيق أهداف الإعلان. |
The United Nations played an active role in realizing the objectives of the Declaration. | UN | واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور نشط في تحقيق أهداف اﻹعلان. |
Equality continues to be interpreted by some States to prohibit specialized programmes aimed at achieving the goals of the Declaration. | UN | وتظل المساواة تفسر من قبل بعض الدول على أنها مانعة لبرامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان. |
Equality continues to be interpreted by some States to prohibit specialized programmes aimed at achieving the goals of the Declaration. | UN | وتظل المساواة تفسر من قبل بعض الدول على أنها مانعة لبرامج متخصصة تستهدف تحقيق أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وقد أبرزت شيلي ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
The National Native Title Council noted that an intensified effort to create awareness of the Declaration among government officials and departments was necessary and could yield positive results in achieving the goals of the Declaration. | UN | 160- وأشار المجلس الوطني لسندات ملكية الشعوب الأصلية إلى ضرورة بذل جهود مكثفة للتوعية بالإعلان لدى المسؤولين الحكوميين والإدارات الحكومية، حيث يمكن أن تؤدي إلى نتائج إيجابية في تحقيق أهداف الإعلان. |
Chile identified the need for ongoing support by the international community in the implementation of strategies to achieve the Declaration, especially in studying and publicizing best practices to assist States in achieving the goals of the Declaration. | UN | وقد أبرزت شيلي الحاجة لتواصل الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان وبخاصة في مجال دراسة ونشر الممارسات الفضلى لمساعدة الدول على تحقيق أهداف الإعلان. |
Such frustration indicates that a tension may exist between States and indigenous peoples and non-governmental organizations on the best approach to achieving the goals of the Declaration. | UN | وهذا ضرب من الإحباط يدل على إمكانية وجود توتر بين الدول وبين الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية حول أفضل النهوج الرامية إلى تحقيق أهداف الإعلان. |
One State indicated that government programmes and policies were not enough to attain the goals of the Declaration and underlined the need for the indigenous community to be more engaged. | UN | 93- وقالت إحدى الدول إن البرامج والسياسات الحكومية قاصرة عن تحقيق أهداف الإعلان وشددت على ضرورة زيادة انخراط جماعة السكان الأصليين. |
93. One State indicated that government programmes and policies are not enough to attain the goals of the Declaration, and underlined that the indigenous community needs to be more engaged. | UN | 93- وقالت إحدى الدول إن البرامج والسياسات الحكومية قاصرة عن تحقيق أهداف الإعلان وشددت على ضرورة زيادة انخراط جماعة السكان الأصليين. |
81. He noted that the debate also revealed the need for States and indigenous peoples to work together in order to achieve the goals of the Declaration. | UN | 81- ولاحظ أن المناقشة كشفت أيضاً حاجة الدول والشعوب الأصلية إلى العمل معاً بغية تحقيق أهداف الإعلان. |
The Working Group on the Right to Development provides the opportunity to all actors to make proposals to the Commission on Human Rights and to the Office of the High Commissioner for Human Rights for concrete action. This new mechanism will allow the international community, through an in-depth exchange of views and dialogue, to adopt informed policies and action plans in order to achieve the goals of the Declaration on the Right to Development. | UN | فالفريق العامل يتيح فرصة لجميع الأطراف الفاعلة لتقدم اقتراحات إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بانجاز عمل ملموس وسوف تسمح هذه الآلية الجديدة للمجتمع الدولي بالعمل من خلال تبادل متعمق للآراء والحوار، على اتخاذ سياسات وخطط عمل حكيمة من أجل تحقيق أهداف الإعلان بشأن الحق في التنمية. |
The Native Indian Youth Council had developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. | UN | 128- ورسم المجلس الوطني للشباب الهندي سياسة محددة قوامها الدعوة إلى إدماج الشعوب الأصلية التي تسكن المدن في تحقيق أهداف الإعلان. |
30. We welcome the increasingly important role of national and regional human rights institutions in contributing to the achievement of the ends of the Declaration. | UN | 30 - ونرحب بالدور المتزايد الأهمية للمؤسسات الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان(4) في الإسهام في تحقيق أهداف الإعلان. |
The United Nations played an active role in realizing the objectives of the Declaration. | UN | واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور نشط في تحقيق أهداف اﻹعلان. |
Sustained economic growth and development are essential prerequisites for progress along the lines proposed by the road map towards achieving the objectives of the Declaration. | UN | ويشكل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية شروطا أساسية لا غنى عنها لتحقيق التقدم على النحو الذي اقترحه الدليل التفصيلي من أجل تحقيق أهداف الإعلان. |