"تحقيق أوجه الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • efficiencies
        
    The Committee also recommends that efficiencies be pursued by utilizing, wherever possible, common facilities serving both missions. UN وتوصي أيضا بالسعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة باللجوء، حيثما أمكن، إلى استخدام المرافق المشتركة الموجهة لخدمة البعثتين.
    This would facilitate the timely procurement and installation of equipment in the missions, leading to efficiencies in the operations. UN ومن شأن ذلك أن ييسر شراء وتركيب المعدات في الوقت المناسب في البعثات، مما يؤدي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في إنجاز العمليات.
    This structure has resulted in efficiencies and flexibility, while ensuring that the size of the Registry remained small. UN وأدى هذا الهيكل إلى تحقيق أوجه الكفاءة والمرونة، مع ضمان الحفاظ على صغر حجم الآلية.
    While efficiencies should be pursued in peacekeeping, they should always be based on the reality of each mission on the ground. UN وبينما ينبغي السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في حفظ السلام، ينبغي أن تستند هذه الأوجه دائماً إلى الواقع الفعلي لكل بعثة.
    The Mission will continue improvements on its communication and information technology architecture to ensure efficiencies are achieved at all stages. UN وستواصل البعثة إدخال التحسينات على هيكلها الخاص بتكنولوجيا الاتصال والمعلومات لكفالة تحقيق أوجه الكفاءة في جميع المراحل.
    Reinforces a culture of protection of budgets across individual departments with no mechanism or incentives on individual managers to achieve efficiencies or to act in the collective interest UN تعزِّز ثقافة حماية الميزانيات في كل من الإدارات التي لا توجد فيها أي آلية أو حوافز لفرادى المسؤولين الإداريين من أجل تحقيق أوجه الكفاءة أو التصرف من أجل المصلحة الجماعية
    In order to achieve such efficiencies, leadership across the global procurement function is required to utilize the purchasing power of the Organization to meet its critical requirements. UN ومن أجل تحقيق أوجه الكفاءة هذه، فإن القيادات المعنية بمهام الشراء على الصعيد العالمي مطالبةٌ بأن تستغلَ القوة الشرائية للمنظمة من أجل تلبية احتياجاتها الحيوية.
    Three, they encouraged the organizations to inform the Board about common procurement activities in the health sector, in terms of cost efficiencies and handling of environmental issues. UN وثالثا، شجعا المنظمات على إبلاغ المجلس بأنشطة الشراء المشتركة في قطاع الصحة، من حيث تحقيق أوجه الكفاءة في التكلفة ومعالجة القضايا البيئية.
    The Chairs were also asked how they assessed the objectivity of information provided by civil society and what initiatives were being undertaken by the treaty bodies themselves to harmonize their working methods and ensure efficiencies. UN وطُرِحت أسئلة أخرى حول كيفية تقييم رؤساء الهيئات موضوعية المعلومات المقدمة من المجتمع المدني، وماهية المبادرات التي تضطلع بها هيئات المعاهدات نفسها من أجل المواءمة بين أساليب عملها وضمان تحقيق أوجه الكفاءة.
    Three, they encouraged the organizations to inform the Board about common procurement activities in the health sector, in terms of cost efficiencies and handling of environmental issues. UN وثالثا، شجعا المنظمات على إبلاغ المجلس بأنشطة الشراء المشتركة في قطاع الصحة، من حيث تحقيق أوجه الكفاءة في التكلفة ومعالجة القضايا البيئية.
    Reductions and measures aimed at achieving efficiencies should be implemented in a manner that would not jeopardize the fulfilment of mandated activities or compromise the safety and security of mission personnel and premises. UN واعتبر أن التخفيضات والتدابير الرامية إلى تحقيق أوجه الكفاءة ينبغي ألاّ تطبق بطريقة تعرِّض للخطر تنفيذ الأنشطة المقررة أو تهدد سلامة وأمن موظفي البعثة ومبانيها.
    OIOS identified some areas in which controls could be improved and has made recommendations to strengthen procedures and contribute to efficiencies. UN وحدد مكتب الرقابة بعض المجالات التي يمكن فيها تحسين الضوابط، وقدم توصيات من أجل تعزيز الإجراءات والمساهمة في تحقيق أوجه الكفاءة.
    Proposed efficiencies will be obtained through the utilization of bar-coding technologies for asset receipt, issue, return to stock, physical verification and write-off. UN وسيتسنى تحقيق أوجه الكفاءة المقترحة باستخدام تكنولوجيات الترميز بالخطوط المتوازية لدى استلام الأصول، وتوزيعها، وإعادتها إلى المخزون، والتحقق المادي منها، وشطبها.
    The Economic Commission for Africa (ECA) is using information technology not only to realize administrative efficiencies, but also to promote the second key area of strengthened information technology. UN واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تستخدم تكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق أوجه الكفاءة الإدارية فحسب، لكن أيضا من أجل تحقيق المجال الرئيسي الثاني من تعزيز تكنولوجيا المعلومات.
    The main advantages of systems contracts are achieving efficiencies in procurement while deriving economic benefits from consolidated requirements and reducing the number of individual requisitions to be processed. UN وتتمثل المزايا الرئيسية للعقود الشاملة في تحقيق أوجه الكفاءة في الشراء والحصول في الوقت نفسه على منافع اقتصادية من توحيد الاحتياجات وتخفيض عدد طلبات الشراء المنفردة التي يتعين تجهيزها.
    The headquarters facilities function will seek to achieve cost/space efficiencies and meet greening standards. UN وستسعى المهمة المتعلقة بمرافق المقر إلى تحقيق أوجه الكفاءة من حيث التكلفة/الحيز والوفاء بمعايير مراعاة البيئة.
    Coordinated operations using a dedicated long-term charter aircraft and regional assets are likely to result in cost efficiencies. UN ومن الأرجح أن يؤدي تنسيق العمليات باستخدام طائرات مؤجرة لكامل الوقت على الأجل الطويل وكذا الأعتدة الإقليمية إلى تحقيق أوجه الكفاءة في التكاليف.
    In this context, some supplementary information is provided in Annex C about the role of SDMX data structure definitions in creating efficiencies. UN وفي هذا السياق، ترد في المرفق جيم بعض المعلومات التكميلية عن دور تعاريف هياكل البيانات لمبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية في تحقيق أوجه الكفاءة.
    41. Emphasis was placed on ensuring the provision of high-quality conference-servicing support and caution was expressed that this should not be compromised by the Department in its pursuit of cost efficiencies. UN 41 - وتم التشديد على ضرورة كفالة توفير خدمات مؤتمرات عالية الجودة مع التحذير من أن هذه الضرورة ينبغي ألا يخل بها سعي الإدارة إلى تحقيق أوجه الكفاءة من حيث التكلفة.
    70. The initial thrust of the strategy is designed, through its four pillars, to effectively support flexible and scalable deployments and to achieve efficiencies and economies of scale. UN 70 - صمُمت قوة الدفع الأولية للاستراتيجية، من خلال ركائزها الأربع، كي تدعم بفعالية عمليات النشر التي تتسم بالمرونة وقابلية التوسع، ومن أجل تحقيق أوجه الكفاءة ووفورات الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more