"تحقيق الأهداف والغايات" - Translation from Arabic to English

    • meeting the goals and targets
        
    • achieving the goals and targets
        
    • meet the goals and targets
        
    • meeting goals and targets
        
    • achieve the goals and targets
        
    • achieve the goals and objectives
        
    • realizing the goals and objectives
        
    • the achievement of the goals and targets
        
    • achieving the goals and objectives
        
    • goals and targets for
        
    • achieving the targets and goals
        
    • achieving the objectives and targets
        
    • achievement of the goals and objectives
        
    • the objectives and goals
        
    • meeting the objectives and
        
    The thematic debate at that session was devoted to a discussion by Member States on progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. UN وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين.
    Report of the Executive Director on progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN تقرير المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: examination of the single biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الإثناسنوي الوحيد المقدّم من المدير التنفيذي عن التقدّم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقرّرة لعامي 2003 و2008، والمبيّنة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    In addition to the 124 quantitative indicators proposed for the 8 priority areas and for the first objective of the Programme of Action, qualitative information is also used to monitor the rate of progress in achieving the goals and targets. UN وإضافة إلى المؤشرات الكمية البالغ عددها 124 المقترحة للمجالات الثمانية ذات الأولوية وللهدف الأول في برنامج العمل، تُستخدم أيضا معلومات نوعية لرصد معدل التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات.
    3. Urges Member States to continue making every effort to meet the goals and targets set out in the Political Declaration; UN 3- تحث الدول الأعضاء على مواصلة بذل كل جهد ممكن من أجل تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي؛
    (a) Progress in meeting goals and targets for reducing the demand for drugs established in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session and in the Declaration and Guiding Principles of Drug Demand Reduction and its Action Plan; UN (أ) التقدم في تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات والمحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين وفي الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل الواردة فيه؛
    As part of its efforts to achieve the goals and targets established during the World Summit on Sustainable Development and the twenty-fourth special session of the United Nations General Assembly, the Republic of Uzbekistan is taking progressive steps to further improve public services and implement a range of employment promotion measures. UN وتعكف جمهورية أوزبكستان، في إطار جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات التي حددها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة، على القيام بخطوات تدريجية لمواصلة تحسين الخدمات العامة وتنفيذ طائفة من تدابير تعزيز العمالة.
    The Commission decided to submit a report to the Assembly in 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وقرّرت اللجنة أن تقدّم الى الجمعية في عامي 2003 و2008 تقريرا عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبيّنة في الاعلان السياسي.
    A final report will be submitted to the Assembly in 2008 on the progress made by Governments during the 10-year time frame in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وسيقدم تقرير أخير إلى الجمعية في عام 2008 عن التقدم الذي أحرزته الحكومات على مدى السنوات العشر في تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي.
    Taking into consideration all information provided by States in the questionnaire, the analysis seeks to assess the progress achieved in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session. UN ويأخذ التحليل جميع المعلومات الموفرة من الدول في الاستبيان بعين الاعتبار، ويسعى إلى تقييم التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Recalling its decision to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration, UN وإذ تستذكر قرارها بتقديم تقرير الى الجمعية العامة في سنتي 2003 و2008 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي،
    The report also reviews activities and proposals by various stakeholders aimed at meeting the goals and targets adopted at the World Summit. UN كما يستعرض التقرير أنشطة مختلف أصحاب المصلحة ومقترحاتهم الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي.
    The report also reviews activities and proposals by various stakeholders aimed at meeting the goals and targets adopted at the Johannesburg Summit. UN كما يستعرض التقرير أنشطة مختلف أصحاب المصلحة ومقترحاتهم الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي.
    The resolution also provides for the issuance of a joint ministerial statement as a conclusion of the ministerial-level segment which will be submitted to the Assembly, together with the report of the Commission in 2003 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وينص القرار أيضا على إصدار بيان وزاري مشترك في ختام الجزء الوزاري يقدّم إلى الجمعية العامة إلى جانب تقرير اللجنة لعام 2003 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي.
    During the annual ministerial review, eight countries -- developing and developed -- reported on the progress they had made towards achieving the goals and targets of the United Nations development agenda. UN وخلال الاستعراض الوزاري السنوي، قدّمت ثمانية من البلدان النامية والمتقدمة النمو تقارير عن التقدم الذي أحرزته نحو تحقيق الأهداف والغايات التي تتضمنها خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    While the international community strives to meet the goals and targets by 2015, extensive dialogue and preparations are also well under way to shape a global development agenda beyond 2015. UN وفي حين أن المجتمع الدولي يسعى إلى تحقيق الأهداف والغايات بحلول عام 2015، فإن الحوار الواسع النطاق والأعمال التحضيرية قطعت أيضا شوطا كبيرا لتشكيل جدول أعمال التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    (a) Progress made in meeting goals and targets established in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين وخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    12. Calls upon the United Nations Population Fund to continue to play a crucial role, within its mandate, in helping recipient countries to achieve the goals and targets contained in the Programme of Action, the key actions for its further implementation and the United Nations Millennium Declaration, recognizing the strong and widespread support for the activities of the Fund. UN 12 - تطلب من صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصل، ضمن ولايته، الاضطلاع بدور حاسم في مساعدة البلدان المستفيدة على تحقيق الأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل، والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه، وإعلان الأمم المتحدة للألفية، إقرارا منها بما تتمتع به أنشطة الصندوق من دعم قوي وواسع النطاق.
    Ghana therefore attaches the utmost importance to the Summit's decision that developing countries should adopt and begin to implement by 2006 such requisite national strategies as would enable them to achieve the goals and objectives that have been agreed upon, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN ولذلك تولي غانا أهمية قصوى لقرار مؤتمر القمة الذي مفاده أنه يجب على البلدان النامية أن تعتمد من الاستراتيجيات الوطنية المطلوبة وأن تشرع في تنفيذها بحلول عام 2006 بما يمكنها من تحقيق الأهداف والغايات التي جرى الاتفاق عليها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    We look forward to working with Member States in realizing the goals and objectives set forth in this resolution. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء من أجل تحقيق الأهداف والغايات المحددة في القرار.
    Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education. UN إن الحكومات مسؤولة عن تحقيق الأهداف والغايات التي حددت بالنسبة للتعليم أو عن توفير إمكانية تحقيقها.
    In this regard, the South Fund for Development and Humanitarian Assistance established by the Second South Summit of the Group of 77 and China could greatly contribute to achieving the goals and objectives of South-South cooperation; UN وفي هذا الصدد، يستطيع صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية الإنسانية الذي أنشأه مؤتمر قمة الجنوب الثاني لمجموعة الـ77 والصين المساهمة بشكل كبير في تحقيق الأهداف والغايات المتوخّاة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    We acknowledge the efforts of all donors, commend those donors whose official development assistance contributions exceed, reach or are increasing towards the targets, and underline the importance of undertaking to examine the means and time frames for achieving the targets and goals. UN ونقدر جهود جميع الجهات المانحة، ونثني على المانحين الذين فاقت تبرعاتهم في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية الأهداف المحددة، أو بلغتها أو زادت اقترابا منها، ونؤكد أهمية إجراء دراسة للوسائل والجداول الزمنية من أجل تحقيق الأهداف والغايات.
    need to set up indicators to measure the progress made towards achieving the objectives and targets UN :: ضرورة وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والغايات
    The achievement of the goals and objectives within the framework of the Basel Convention is primarily the responsibility of the parties with the involvement of relevant stakeholders. UN تقع المسؤولية عن تحقيق الأهداف والغايات في إطار اتفاقية بازل في المقام الأول على الأطراف بمشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    It is increasingly clear, however, that the full involvement of Member States as active partners is required, if the objectives and goals set by the General Assembly are to be met. UN بيد أنه من الواضح بصورة متزايدة أن الاشتراك الكامل من جانب الدول اﻷعضاء بوصفها شركاء نشطين أمر لازم، إذا أريد تحقيق اﻷهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة.
    The Commission indicated that the report should cover the difficulties encountered and the efforts of Governments in meeting the objectives and target dates agreed upon by the General Assembly, on the basis of a comprehensive, confidential and balanced treatment of information covering all aspects of the drug problem. UN وأشارت اللجنة الى أن التقرير الإثناسنوي ينبغي أن يشمل الصعوبات المصادفة وجهود الحكومات من أجل تحقيق الأهداف والغايات في المواعيد التي وافقت عليها الجمعية العامة، على أساس معالجة شاملة وسرية ومتوازنة للمعلومات تتناول جميع جوانب مشكلة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more