"تحقيق الاستدامة البيئية" - Translation from Arabic to English

    • achieving environmental sustainability
        
    • achieve environmental sustainability
        
    • attainment of environmental sustainability
        
    • achievement of environmental sustainability
        
    • for environmental sustainability
        
    Women and girls are key agents in achieving environmental sustainability. UN وتشكل النساء والفتيات عناصر أساسية في تحقيق الاستدامة البيئية.
    Maldives will endeavour to do its part to realize our common goal of achieving environmental sustainability. UN وستسعى جزر الملديف للقيام بدورها لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق الاستدامة البيئية.
    The Survey therefore argues for the reduction of gender inequality as an important step towards achieving environmental sustainability. UN ولذلك تقدم الدراسة الحجج الدالة على أن الحد من عدم المساواة بين الجنسين خطوة هامة نحو تحقيق الاستدامة البيئية.
    Goal 9: Achieve environmental sustainability: Target 1: Reduce the proportion of people without sustainable access to safe drinking water. UN الهدف 9: تحقيق الاستدامة البيئية: الغاية 1: خفض نسبة الأشخاص الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمون.
    This, combined with the limited membership of the Governing Council and its lack of influence over sources of funding for environmental matters, results in a lack of the authority and political power needed to serve as the anchor for international efforts to achieve environmental sustainability. UN ويقترن ذلك بالعضوية المحدودة لمجلس إدارة البرنامج وبقلة تأثيره في مصادر التمويل المرصود للمسائل المالية، مما يسفر عن افتقاره إلى ما يلزم من سلطة ومن نفوذ سياسي ليكون ركيزة الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق الاستدامة البيئية.
    In addition, the present review has shown that progress, although uneven among SID, has also been made in the areas of gender, health and education, as well as towards the achievement of environmental sustainability. UN بالإضافة إلى ذلك، أظهر الاستعراض الحالي أنه على الرغم من أن التقدم المحرز، غير متكافئ في ما بين الدول الجزرية، تحقق أيضا في مجال المساواة بين الجنسين، والصحة والتعليم، وفي تحقيق الاستدامة البيئية.
    3: Forests: Delivering/achieving environmental sustainability UN 3 - الغابات: تنفيذ/تحقيق الاستدامة البيئية
    Adopt measures that do not further burden women in the process of achieving environmental sustainability. UN 33-5 اتخاذ تدابير لا تثقل عبء المرأة في عملية تحقيق الاستدامة البيئية.
    There are stronger links between the attainment chievement of the two targets of, first, (i) reducing poverty and hunger and, second, (ii) achieving environmental sustainability are much stronger than have been commonly recognized. UN 11 - وهناك صلات أقوى بين تحقيق الغايتين أولهما، القضاء على الفقر المدقع والجوع، وثانيهما تحقيق الاستدامة البيئية مما كان يظن عادة.
    Donor Governments should recommit to achieving internationally accepted official development assistance (ODA) targets and commit to investing a proportionally larger share of new ODA flows to achieving environmental sustainability. UN وينبغي للحكومات المانحة أن تلتزم مجدداً بتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية المقبولة دولياً، والالتزام باستثمار حصة اكبر بقدر متناسب من التدفقات الجديدة لتلك المساعدة من أجل تحقيق الاستدامة البيئية.
    At the Committee's 3rd meeting, on the afternoon of 24 June, the representative of Bolivia introduced a draft resolution concerning different approaches to achieving environmental sustainability. UN في الجلسة الثالثة للجنة بعد ظهر 24 حزيران/يونيه، قدم ممثل بوليفيا مشروع قرار بشأن مختلف النهوج المتبعة في تحقيق الاستدامة البيئية.
    The Association's Executive Director and Associate Director were guests on the " Emerald Planet " to discuss the significance of the United Nations Millennium Development Goals in achieving environmental sustainability. UN وقد كان المدير التنفيذي للرابطة والمدير المساعد ضيفين في برنامج " الكوكب الزمردي " وناقشا أهمية الغايات الإنمائية للألفية للأمم المتحدة في تحقيق الاستدامة البيئية.
    Embedded throughout the programme also is the integration of gender and environmental and social safeguards to take into account the emphasis of the United Nations Conference on Sustainable Development on social equity issues as an important factor in UNEP efforts towards achieving environmental sustainability. UN ويُدرِج البرنامج أيضا إدماج الضمانات الجنسانية والبيئية والاجتماعية على نطاق البرنامج بأسره لكي يأخذ في الاعتبار تركيز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على مسائل العدالة الاجتماعية كعامل هام في جهود البرنامج الرامية إلى تحقيق الاستدامة البيئية.
    74. Africa is making progress towards Millennium Development Goal 7, but achieving environmental sustainability remains a challenge overall, resulting in mixed progress. UN 74 - تحرز أفريقيا تقدماً نحو بلوغ الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولكن تحقيق الاستدامة البيئية لا يزال يمثل تحدياً بشكل عام، مما أدى إلى إحراز تقدم مختلط.
    achieving environmental sustainability UN حاء - تحقيق الاستدامة البيئية
    (c) To create and maintain partnerships that promote greater engagement of various sectors of society in achieving environmental sustainability, including children and young people, the sports world, civil society, the private sector, local and national governments and international organizations. UN (ج) إقامة ومواصلة الشراكات التي تروج لزيادة إشراك مختلف قطاعات المجتمع في تحقيق الاستدامة البيئية بما في ذلك الأطفال والشباب وعالم الرياضة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات المحلية والوطنية والمنظمات الدولية.
    3. Ministers and Government Representatives also reaffirm their commitment to achieving the United Nations Millennium Development Goals, in particular the goals to halve the proportion of people living in extreme poverty and to achieve environmental sustainability by 2015. UN 3 - ويؤكد مجددا الوزراء والممثلون الحكوميون التزامهم بتحقيق غايات الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، وبخاصة غاية تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف وغاية تحقيق الاستدامة البيئية بحلول سنة 2015.
    13. It should be noted that any efforts to ensure the enhanced coordination of environmental programmes of the United Nations system should benefit Member States of the United Nations, of specialized agencies and of other relevant organizations in their own efforts to achieve environmental sustainability. UN 13 - وينبغي الإشارة إلى أن أي جهود ترمي إلى ضمان تحقيق التنسيق المعزز للبرامج البيئية لمنظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تحقق المنفعة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة، وأن تساعد هذه الدول في جهودها الرامية إلى تحقيق الاستدامة البيئية.
    States should cooperate to build and support the capacity of courts and tribunals as well as prosecutors, auditors and other related stakeholders at the national, subregional and regional levels to implement environmental law and to facilitate exchanges of best practices in order to achieve environmental sustainability by encouraging relevant institutions, such as judicial institutes, to provide continuing education. UN وينبغي أن تتعاون الدول لبناء ودعم قدرات المحاكم والهيئات القضائية بالإضافة إلى أعضاء النيابة العامة ومراجعي الحسابات والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي بغية تنفيذ القانون البيئي وتسهيل تبادل أفضل الممارسات من أجل تحقيق الاستدامة البيئية عن طريق تشجيع المؤسسات المعنية، مثل المعاهد القضائية، لتقوم بتوفير التعليم المستمر.
    (a) There are specificconcrete links between the achievement of environmental sustainability (goal 7) and the achievement of a reduction in poverty and hunger (goal 1); UN (أ) هناك صلات محددة بين تحقيق الاستدامة البيئية (الغاية 7) وتحقيق تقليل الفقر والجوع ( الغاية 1)؛
    Principles now include environmental sustainability in line with the UNFPA drive for environmental sustainability. UN تشمل المبادئ الآن الاستدامة البيئية تمشيا مع سعي الصندوق إلى تحقيق الاستدامة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more