Pakistan may wish to include in its plan of action policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of carbon tetrachloride; | UN | وقد ترغب باكستان أن تدرج في خطة عملها صكوكا تنظيمية تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
In making this request, the Committee usually suggests that the Party consider including in its plan the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of the ozone-depleting substances that are the subject of the deviation. | UN | ولدى قيام اللجنة بهذا الطلب، فهي عادة تقترح أن ينظر الطرف في أن يدرج في خطته وضع سياسات عامة وصكوك تنظيمية تكفل التقدم في تحقيق التخلص التدريجي للمواد المستنفدة للأوزون التي هي في موضع الانحراف. |
In making this request, the Committee usually suggests that the Party consider including in its plan the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of the ozone-depleting substances that are the subject of the deviation. | UN | ولدى قيام اللجنة بهذا الطلب، فهي عادة تقترح أن ينظر الطرف في أن يدرج في خطته وضع سياسات عامة وصكوك تنظيمية تكفل التقدم في تحقيق التخلص التدريجي للمواد المستنفدة للأوزون التي هي في موضع الانحراف. |
The Congo may wish to consider including in its plans of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; | UN | وقد يرغب هذا الطرف في بحث إدراج وضع أو تحديد حصص استيراد لتجميد وارداته عند مستويات خط الأساس وأن تدعم جدول التخلص التدريجي، وتضع صكوك سياسات وصكوك تنظيمية تضمن التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي في خطط عمله؛ |
2. Also welcomes the completion of the business plan for the Global Alliance, which includes specific goals, clear milestones and indicators for progress in achieving a global phase-out of lead in paint; | UN | 2 - يرحب أيضاً بالانتهاء من خطة عمل التحالف العالمي التي تتضمن أهدافاً محددة، ومعالم واضحة، ومؤشرات للتقدم المحرز في تحقيق التخلص التدريجي من الرصاص في الطلاء؛ |
Dominica may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule, a ban on imports of equipment that uses ozone-depleting substances, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of CFCs; | UN | وقد ترغب دومينيكا في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون ووضع صكوك تنظيمية وتتعلق بالسياسات تضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
Dominica may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule, a ban on imports of equipment that uses ozone-depleting substances and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of CFCs; | UN | وقد ترغب دومينيكا في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون ووضع صكوك تنظيمية وتتعلق بالسياسات تضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
Dominica may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to support the phase-out schedule, a ban on imports of equipment that uses ozone-depleting substances and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out of CFCs; | UN | وقد ترغب دومينيكا في أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها إنشاء نظام لحصص الواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي، وفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون ووضع صكوك تنظيمية وتتعلق بالسياسات تضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية؛ |
Bosnia and Herzegovina may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; | UN | وقد تود البوسنة والهرسك النظر في تضمين خطة عملها تحديد حصص الاستيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ودعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي وفرض حظر على واردات المعدات العاملة بالمواد المستنفدة للأوزون وتنفيذ سياسات وأدوات تنظيمية من شأنها أن تضمن إحراز تقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي من المواد؛ |
Saint Vincent and the Grenadines may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; | UN | وقد ترغب سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تنظر في أن تدرج في خطة عملها هذه حصص استيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ولدعم جدول التخلص التدريجي، وحظراً على الواردات من المعدات التي تعمل بالمواد المستنفدة للأوزون، وسياسات ووسائل تنظيمية من شأنها أن تضمن إحراز التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي. |
Ethiopia may wish to consider including in its plan actions to establish import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, to establish a ban on imports of ODS equipment, and to put in place policy and regulatory instruments that ensure progress in achieving the phase-out; | UN | وقد تود أثيوبيا أن تنظر في تضمين خطتها إجراءات لتحديد حصص استيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ودعم الجدول الزمني للتخلص من المواد وفرض حظر على واردات المعدات العاملة بالمواد المستنفدة للأوزون ووضع سياسات وأدوات تنظيمية من شأنها أن تؤمن إحراز تقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي التام؛ |
In a subsequent decision on that issue, the Meeting of the Parties advised the Party in question, among other things, to include in a plan of action to return to compliance the establishment of import quotas to freeze CFC imports at baseline levels and to support the phase-out schedule, ban the import of ODSbased equipment and introduce policy and regulatory instruments which would ensure progress in achieving the phase-out. | UN | 7 - وفي مقرر لاحق بشأن هذه المسألة، أشار اجتماع الأطراف على الطرف المعني بعدة أمور من بينها أن يدرج ضمن خطة عمله للعودة إلى الامتثال إنشاء نظام لتحديد حصص الاستيراد لتجميد واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية عند مستويات خط الأساس ولدعم جدول التخلص التدريجي وأن يحظر استيراد الأجهزة التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون وأن يضع السياسات والصكوك التنظيمية التي تكفل إحراز تقدم في تحقيق التخلص التدريجي. |
2. Also welcomes the completion of the business plan for the Global Alliance, which includes specific goals, clear milestones and indicators of progress in achieving a global phase-out of lead in paint; | UN | 2 - يرحِّب أيضاً باستكمال خطة العمل للتحالف العالمي، التي تتضمن أهدافاً محدّدة، ومراحل أداء واضحة ومؤشرات للتقدُّم في سبيل تحقيق التخلص التدريجي من الرصاص في الطلاء؛ |
The number of decimal places was standardised for consistency, and it was decided to use three decimal places in order to accommodate the increasingly small quantities of consumption and production reported by the Parties as they progress in their phaseout of ozonedepleting substances in accordance with the Protocol. | UN | وقد وحد عدد العلامات العشرية قياسيا من أجل الاتساق وتقرر استخدام ثلاثة أرقام عشرية من أجل استيعاب الكميات الصغيرة المتزايدة من الاستهلاك والإنتاج التي تبلغ عنها الأطراف مع تقدمها في تحقيق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وفقا للبروتوكول. |