This measure marks progress towards achieving transparency and accountability. | UN | وهذا التدبير يدلّ على إحراز تقدّم نحو تحقيق الشفافية والمساءلة. |
o Pursuing efforts to ensure overall transparency and accountability in revenue management. | UN | O بذل الجهود لكفالة تحقيق الشفافية والمساءلة الشاملتين في إدارة العائدات. |
According to UNODC, the measure will advance transparency and accountability. | UN | ووفقا لرأي مكتب المخدرات والجريمة، سوف يؤدّي هذا التدبير إلى التقدّم في تحقيق الشفافية والمساءلة. |
Independent assessments build transparency and accountability, and play an essential role in elections. | UN | تساعد التقييمات المستقلة على تحقيق الشفافية والمساءلة وتلعب دورا رئيسيا في الانتخابات. |
He also expressed his commitment to achieving critical legislation for transparency and accountability within 100 days. | UN | كما أعرب عن التزامه بوضع تشريعات حاسمة الأهمية لأغراض تحقيق الشفافية والمساءلة في غضون 100 يوم. |
The terms of reference contribute to transparency and accountability and are designed to clarify the respective roles and responsibilities of different entities, including the member organizations of the Fund and the Fund itself. | UN | وتسهم الاختصاصات في تحقيق الشفافية والمساءلة وقد وضعت من أجل توضيح أدوار الكيانات المختلفة ومسؤولياتها، بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الصندوق والصندوق نفسه. |
It was suggested that these institutions could be gradually incorporated into the United Nations system pursuant to Articles 57 and 63 of the Charter, so as to contribute to the transparency and accountability necessary for a democratic and equitable international order. IV. Obstacles A. Systemic deficits in democracy and equity | UN | وأشير إلى إمكانية إدراج هذه المؤسسات تدريجيا في منظومة الأمم المتحدة عملا بالمادتين 57 و 63 من الميثاق، وذلك للإسهام في تحقيق الشفافية والمساءلة اللازمتين من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف. |
The use of those interactive platforms broadens the reach of the messages of the United Nations and contributes to the overall transparency and accountability of the Organization. | UN | ويؤدي استخدام تلك المنتديات التفاعلية إلى توسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة ويسهم في تحقيق الشفافية والمساءلة في المنظمة عموما. |
The use of those interactive platforms broadens the reach of United Nations messages and contributes to the overall transparency and accountability of the Organization. | UN | ويؤدي استخدام تلك المنتديات التفاعلية إلى توسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة، ويسهم في تحقيق الشفافية والمساءلة في المنظمة بشكل عام. |
32. In terms of governance, a major reform of the public administration was underway, aimed at transparency and accountability. | UN | 32 - وأضاف قائلا إنه في مجال الحوكمة، يجري حاليا إصلاح رئيسي في الإدارة العامة، يهدف إلى تحقيق الشفافية والمساءلة. |
The Commission emphasized that it was primarily incumbent on each member of the Commission to ensure that he/she complied with the obligations set out in the Convention in the interest of transparency and accountability and the evolving workload of the Commission. | UN | وشددت اللجنة على أن كل عضو من أعضاء اللجنة مسؤول في المقام الأول عن كفالة التقيد بالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية حرصا على تحقيق الشفافية والمساءلة ومراعاة لتزايد عبء عمل اللجنة. |
Use of these interactive platforms broadens the reach of the messages of the United Nations and contributes to the overall transparency and accountability of the Organization. | UN | ويؤدي استخدام هذه المنابر التفاعلية إلى توسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة ويسهم في تحقيق الشفافية والمساءلة عموما للمنظمة. |
Productivity and efficiency would be improved through the use of flex teams to deliver clearly defined results; and transparency and accountability would be achieved through the adoption of a project-based approach to all substantive work. | UN | ويمكن تحسين الإنتاجية والكفاءة باللجوء إلى أفرقة مرنة لتقديم نتائج محددة تحديداً واضحاً؛ ويمكن تحقيق الشفافية والمساءلة باعتماد نهج قائم على المشروع إزاء كل ما يضطلع به من عمل موضوعي. |
The Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) supports transparency and accountability by making companies publish what they pay and Governments what they receive from the exploration of natural oil, gas and minerals. | UN | وتدعم مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية تحقيق الشفافية والمساءلة بجعل الشركات تنشر ما تدفعه وحمل الحكومات على نشر ما تتقاضاه مقابل استكشاف النفط والغاز والمعادن الطبيعية. |
In order to increase popular support for social programmes and to reduce opportunities for corruption, transparency and accountability must be achieved and maintained at all levels of Government. | UN | ومن أجل زيادة الدعم الشعبي للبرامج الاجتماعية وللحد من فرص الفساد، يجب تحقيق الشفافية والمساءلة والحفاظ عليهما على كل مستويات الحكومة. |
He wished to know, furthermore, why the compliance rate for submission in Geneva was only 37 per cent, and emphasized the need for transparency and accountability in the matter. | UN | وهو يود أن يعرف، علاوة على ذلك، السبب في أن معدل الامتثال لتقديمها في جنيف لا يتجاوز 37 في المائة، وأكد ضرورة تحقيق الشفافية والمساءلة في هذه المسألة. |
We also recognized that good progress has been made towards results-based management and we encouraged him to pursue this further in the interest of transparency and accountability. | UN | كما أدركنا أن تقدما جيدا قد أُحرز باتجاه اتباع أسلوب إدارة يعتمد على النتائج وشجعناه على السير قدما في هذا الأمر من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة. |
We also recognized that good progress has been made towards results-based management and we encouraged him to pursue this further in the interest of transparency and accountability. | UN | كما أدركنا أن تقدما جيدا قد أُحرز باتجاه اتباع أسلوب إدارة يعتمد على النتائج وشجعناه على السير قدما في هذا الأمر من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة. |
54. The transparency and accountability of the Resident Coordinator system were essential and should be based on national ownership and leadership by the host government. | UN | 54 - ومن الجوهري تحقيق الشفافية والمساءلة في نظام المنسّق المقيم وأن يستند ذلك إلى الملكية والقيادة الوطنيتين من جانب الحكومة المضيفة. |
(c) transparency and accountability must be achieved and maintained at all levels of government. | UN | (ج) يجب تحقيق الشفافية والمساءلة والحفاظ عليهما على شتى مستويات الحكومة. |