"تحقيق العدالة الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social equity
        
    • achieving social justice
        
    • for social justice
        
    • achieve social justice
        
    • of social justice
        
    • attain social justice
        
    • realizing social justice
        
    • bring about social justice
        
    • social justice for
        
    • social justice are
        
    • towards social justice
        
    It also contributes to social equity and poverty reduction, which are important aspects of peacebuilding. UN ويساهم أيضا في تحقيق العدالة الاجتماعية وفي الحد من الفقر، وهما عنصران هامان في بناء السلام.
    Careful design of such policies for social equity is essential. UN وتعد الدقة في وضع هذه السياسات الرامية إلى تحقيق العدالة الاجتماعية أمرا ضروريا.
    achieving social justice for all represents the most basic humanitarian challenge of our times. UN ويمثل تحقيق العدالة الاجتماعية للجميع، التحدي الإنساني الرئيسي لعصرنا.
    56. The genuine participation of citizens -- both men and women -- from all sectors of society is essential for achieving social justice and economic growth. UN 56 - يستلزم تحقيق العدالة الاجتماعية والنمو الاقتصادي، المشاركة الفعالة من المواطنين والمواطنات من جميع قطاعات المجتمع.
    :: Support groups advocating for social justice and property rights in conflict-affected areas. UN :: إنشاء أفرقة دعم للدعوة إلى تحقيق العدالة الاجتماعية وكفالة حقوق الملكية في المناطق المتضررة من النزاع.
    Disability strategies must be considered in the framework of policies and practices to achieve social justice, equity and human rights. UN ويجب النظر في استراتيجيات العجز داخل إطار السياسات والممارسات التي ترمي الى تحقيق العدالة الاجتماعية والانصاف وحقوق اﻹنسان.
    It was not people-centred, and did not respond to the larger demands of social justice. UN وهو لا يركز على الناس ولا يلبي المطالب الأوسع نطاقا بشأن تحقيق العدالة الاجتماعية.
    It considers its role as a facilitator in social transformation in order to attain social justice, peace and development, free from all forms of discrimination and oppression based on gender, class, ethnic identity and religion. UN وترى المنظمة دورها كميسرة لعملية التحول الاجتماعي من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية والسلام والتنمية بعيدا عن أي شكل من أشكال التمييز والاضطهاد القائم على اعتبارات جنسانية وطبقية وعرقية ودينية.
    17. Starting modestly in 1991, the Bureau of Women's Affairs in the Office of the President has developed a number of programmes with the declared objective of realizing social justice and the advancement of women. UN 17- وضع مكتب شؤون المرأة التابع للرئيس، الذي بدأ بشكل متواضع في عام 1991، عدداً من البرامج بهدف معلن هو تحقيق العدالة الاجتماعية وتقدم المرأة.
    Globalization is asymmetrical in part because it flows from national societies that are themselves socially unbalanced and seem to have lost some of their urge to bring about social justice. UN العولمة لا متماثلة بعض الشيء لأنها تنبع من مجتمعات وطنية تتسم بالاختلال الاجتماعي، بل يبدو أنها قد فقدت بعض ما يحفزها على تحقيق العدالة الاجتماعية.
    This would result in social equity and economic growth and would be based on sustainable management of natural resources and protection of the environment. UN وسيؤدي هذا الأمر إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والنمو الاقتصادي، وسيستند إلى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    The 1998 edition of the Social Panorama analysed poverty trends in the region during the 1990s, changes in income distribution, employment, social spending and progress in achieving social equity. UN وحللت طبعة عام 1998 لهذه الدراسة الاجتماعية الشاملة اتجاهات الفقر في المنطقة خلال التسعينيات، والتغيرات في توزيع الدخل، والعمالة، والإنفاق الاجتماعي والتقدم المحرز في تحقيق العدالة الاجتماعية.
    With regard to social equity, the State pursues a policy of achieving social justice by distributing the benefits of development. UN 214- وفي الجانب الثاني - العدل الاجتماعي - فقد اعتمدت الدولة على تحقيق العدالة الاجتماعية في توزيع ثمار التنمية.
    The Sierra Youth Coalition is a national initiative that inspires, informs, trains, and supports Canadian students working towards social equity, ecological integrity and economic prosperity. UN يُعد تحالف شباب سييرا مبادرةٌ وطنية تعمل على إلهام الطلاب الكنديين العاملين من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية والسلامة البيئية والازدهار الاقتصادي، وتثقيفهم وتدريبهم ودعمهم.
    7. The genuine participation of citizens - both men and women - from all sectors of society is essential for achieving social justice and economic growth. UN ٧ - ولا غنى عن تحقيق العدالة الاجتماعية والنمو الاقتصادي، والمشاركة الفعالة للمواطنين والمواطنات في جميع قطاعات المجتمع.
    YMCAs are working for social justice for all peoples in 124 countries. UN وتعمل جمعيات الشبان المسيحية في 124 بلدا من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية لجميع الشعوب.
    100. Other social measures have been taken to achieve social justice and resist poverty, marginalization and exclusion. These measures include: UN 100- اتخذت إجراءات اجتماعية أخرى تهدف إلى تحقيق العدالة الاجتماعية ومقاومة الفقر والتهميش والإقصاء والمتمثلة بالأساس فيما يلي:
    Remaining faithful to the Bolivarian ideal, we are working towards the realization of social justice. UN وإذ نبقى أوفياء للمثل الأعلى البوليفاري، نعمل من أجل تحقيق العدالة الاجتماعية.
    We need to keep moving forward if the aspirations of social justice are to be reached. UN إننا نحتاج إلى مواصلة التقدم إذا ما أردنا الوفاء بالتطلعات إلى تحقيق العدالة الاجتماعية.
    56. The imperative is for social policies to steer social drivers towards social justice as well as economic growth and environmental stewardship. UN ٥٦ - ومن الضروري أن توجه السياسات الاجتماعية القوى المحركة في المجتمع نحو تحقيق العدالة الاجتماعية والنمو الاقتصادي وإدارة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more