"تحقيق المزيد من الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • greater efficiency
        
    • further efficiency
        
    • achieving efficiency
        
    • further efficiencies
        
    • achieve increased efficiency
        
    It was vital to implement a strict code in order to achieve greater efficiency and effectiveness in the work of the Organization. UN وأنه من الضروري جدا تنفيذ مدونة صارمة من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في أعمال المنظمة.
    The judges and the Office of the Prosecutor rely on the Registrar to rationalize administrative procedures for greater efficiency. UN يعتمد القضاة ومكتب المدعي العام على مسجل المحكمة لترشيد اﻹجراءات اﻹدارية بغية تحقيق المزيد من الكفاءة.
    The proposal includes certain amendments aimed at greater efficiency and more effective remedies. UN ويتضمن المقترح بعض التعديلات التي ترمي إلى تحقيق المزيد من الكفاءة وسبل الانتصاف الأكثر فعالية.
    6. Encourages further efficiency and savings provided they do not affect the operational capacity of the Force; UN ٦ - يشجع على تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات، شريطة ألا يؤثر ذلك في القدرة التنفيذية للقوة؛
    6. Encourages further efficiency and savings provided they do not affect the operational capacity of the Force; UN ٦ - يشجع على تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات، شريطة ألا يؤثر ذلك في القدرة التنفيذية للقوة؛
    10. Encourages increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location with a view to achieving efficiency and cost-effectiveness; UN 10 - تشجع على زيادة التعاون فيما بين البعثات العاملة في موقع جغرافي واحد بهدف تحقيق المزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة؛
    It encouraged the Department to continue to implement similar measures, with a view to achieving further efficiencies. UN وأعرب عن تشجيع وفده الإدارة على الاستمرار في تنفيذ تدابير مماثلة، وذلك بغية تحقيق المزيد من الكفاءة.
    For example, existing financing options like ODA through harmonization and alignment - can achieve increased efficiency in the short-term while longer-term opportunities such as triangular cooperation will need to be built up on a longer timeframe at international and national levels. UN فعلى سبيل المثال، بوسع خيارات التمويل القائمة ـ كالمساعدة الإنمائية الرسمية من خلال عمليتي المواءمة والتوفيق، تحقيق المزيد من الكفاءة في المدى القصير في حين أن الفرص الأطول أجلاً مثل التعاون ثلاثي الأطراف سوف يحتاج إلى إطار زمني أطول على الصعيدين الدولي والوطني.
    He emphasized accountability and transparency, risk management and organizational restructuring for greater efficiency and results delivery. UN وشدد على المساءلة والشفافية وإدارة الأخطار وإعادة الهيكلة التنظيمية من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة والنتائج.
    She had noted the Committee's desire to achieve greater efficiency without jeopardizing the usefulness of constructive dialogue with reporting States. UN وأشارت إلى رغبة اللجنة في تحقيق المزيد من الكفاءة دون أن تُعرِّض إلى الخطر فائدة الحوار البناء مع الدول مقدمة التقارير.
    Equally, the quest for greater efficiency in management should be continued. UN وينبغي بالمثل مواصلة السعي إلى تحقيق المزيد من الكفاءة في الإدارة.
    Furthermore, the Executive Secretary has been tasked with adjusting and streamlining the operational and administrative functioning of the three secretariats, which is likely to result in greater efficiency and flexibility. UN وعلاوة على ذلك فقد أوكلت إلى الأمين التنفيذي مهمة تعديل وتبسيط الاشتغال العملياتي والإداري للأمانات الثلاث، ومن المرجح أن يؤدي ذلك إلى تحقيق المزيد من الكفاءة والمرونة.
    The Bahamas is supportive of any step that is taken for the purpose of greater efficiency. UN وتؤيد البهاما أية خطوة تتخذ لغرض تحقيق المزيد من الكفاءة.
    A further review of the proposals for the system has indicated that greater efficiency would be achieved from the concentration of data-processing activities at Vienna, based on the proposed establishment of the European Office. UN كذلك فقد أشار استعراض آخر للاقتراحات المطروحة بشأن النظام، إلى إمكانية تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال تركيز أنشطة تجهيز البيانات في فيينا استنادا إلى اﻹنشاء المقترح للمكتب اﻷوروبي .
    Regarding the empowerment of women and the promotion of their rights, he will be remembered as the man who worked to create the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women by combining the mandates of various programmes in order to achieve greater efficiency. UN وبخصوص تمكين المرأة وتعزيز حقوقها، فإن الناس سيتذكرونه بوصفه الرجل الذي عمل على إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بتوحيد ولايات برامج شتى بغية تحقيق المزيد من الكفاءة.
    The pursuit of the common good involved a quest for greater efficiency in the management of earthly goods, greater respect for social justice, the principle of subsidiarity and the practice of solidarity. UN فالسعي من أجل الصالح العام ينطوي على السعي إلى تحقيق المزيد من الكفاءة في إدارة الخيرات الدنيوية، واحترام أكبر للعدالة الاجتماعية، ومبدأ العون وممارسة التضامن.
    It welcomed the savings made under section 27 and its subsections and wished to encourage still greater efficiency and effectiveness. UN وذكرت أن وفدها يرحب بالوفورات التي تمت في الباب 27 والأبواب الفرعية التابعة له ويرغب في تشجيع تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية.
    6. Encourages further efficiency and savings provided they do not affect the operational capacity of the Force; UN ٦ - يشجع على تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات، شريطة ألا يؤثر ذلك في القدرة التنفيذية للقوة؛
    6. Encourages further efficiency and savings provided they do not affect the operational capacity of the Force; UN ٦ - يشجع على تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات، شريطة ألا يؤثر ذلك في القدرة التنفيذية للقوة؛
    6. Encourages further efficiency and savings provided they do not affect the operational capacity of the Force; UN ٦ - يشجع على تحقيق المزيد من الكفاءة والوفورات، شريطة ألا يؤثر ذلك في القدرة التنفيذية للقوة؛
    10. Encourages increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location with a view to achieving efficiency and cost-effectiveness; UN 10 - تشجع على زيادة التعاون فيما بين البعثات العاملة في موقع جغرافي واحد بهدف تحقيق المزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة؛
    To this end, the Director will continue to spearhead initiatives including the critical review of support operations, identifying further efficiencies and fostering a climate of fiscal restraint. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل المدير تولي ريادة المبادرات، بما في ذلك الاستعراض الدقيق لعمليات الدعم، وتحديد سبل تحقيق المزيد من الكفاءة وتعزيز بيئة تتسم بالانضباط المالي.
    29E.48 The decrease of $4,785,400 under non-post resources is in line with resource changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for the biennium 2014-2015, and table 29E.6, item 2, " reprioritization of resources to achieve increased efficiency by streamlining workflows " , of the present report. UN 29 هاء-48 ويتماشى الانخفاض البالغ 400 785 4 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف مع التغيرات في الموارد المبينة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية لفترة السنتين 2014-2015، والجدول 29 هاء-6، البند 2 من هذا التقرير والمعنون " إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تحقيق المزيد من الكفاءة من خلال تبسيط تدفق العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more