Bhutan is well on track to achieving some of the Millennium Development Goals [MDGs], some possibly before 2015. | UN | فقد قطعت بوتان شوطا في الطريق نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية ومن الممكن أن يتم ذلك قبل عام 2015. |
The Vice-President also highlighted the progress achieved in achieving some of the Millennium Development Goals. | UN | وأبرز نائب الرئيس أيضاً التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
Bangladesh is a star player in achieving some of the Millennium Development Goals and the Platform for Action. | UN | إن بنغلاديش نجم بارز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية وتطبيق منهاج العمل. |
However, the continent remains off-track on the way to achieving some of the MDGs by 2015. | UN | بيد أن، لا تزال القارة خارج المسار في الطريق إلى تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The country appears to be on course to achieve some of the Millennium Development Goals. | UN | ويسير البلد فيما يبدو على درب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
Updated data indicated that Ethiopia had made significant progress towards achievement of some of the Millennium Development Goals. | UN | وأشارت آخر البيانات إلى أن إثيوبيا أحرزت تقدما كبيرا في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
Thus, as we can see, it is not for lack of political will or lack of planning and accountability that the Dominican Republic will be prevented from achieving some of the Millennium Development Goals by 2015 as planned. | UN | وهكذا، كما يمكننا أن نرى، فإن فقدان الإرادة السياسية أو غياب التخطيط والمساءلة ليس هو ما سيمنع الجمهورية الدومينيكية من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 على النحو المقرر. |
In particular, attention was paid to exploring how different kinds of broadband satellite services could contribute to achieving some of the Millennium Development Goals. | UN | ووُجّه الانتباه، على وجه الخصوص، إلى استكشاف الكيفية التي يمكن أن تسهم بها أنواع مختلفة من الخدمات الساتلية ذات النطاق العريض في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Many participants noted that progress had been made in achieving some of the Millennium Development Goals for women and girls, especially in terms of the targets for universal access to primary education. | UN | 3 - أشار العديد من المشاركين إلى أنه قد أحرز تقدم في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، وخاصة من حيث الأهداف المتعلقة بتعميم التعليم الابتدائي. |
56. Zimbabwe stressed that sanctions imposed illegally on the country have had negative effects and prevented it from achieving some of the Millennium Development Goals, as they prevented it from accessing the soft and development loans from the World Bank and International Monetary Fund. | UN | 56- وأكدت زمبابوي أن العقوبات المفروضة بصورة غير قانونية على البلد قد أفضت إلى آثار سلبية ومنعته من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية لأنها حالت دون حصوله على قروض ميسرة وإنمائية من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
In the case of Tuvalu, despite our limited resources, coupled with our unique challenges as a small island developing State (SIDS) and a least developed country (LDC), and thus among those most vulnerable to external shocks and environmental disasters, we have been able to make at least some progress towards achieving some of the MDGs during the past 10 years. | UN | وبالنسبة لحالة توفالو، فإنه بالرغم من مواردنا المحدودة، مقرونة بالتحديات الفريدة التي نواجهها بوصفنا دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية وبلدا من أقل البلدان نموا، وبالتالي فإنها تُعد ضمن البلدان الأشد تأثرا بالصدمات الخارجية والكوارث البيئية، فقد استطعنا أن نحرز بعض التقدم على الأقل نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات العشر الماضية. |
However, difficulties gaining access to technology and scientific and formal knowledge has hampered the appropriation of innovation required to sustain agricultural production and consequently income, leading to a failure to achieve some of the Millennium Development Goals. | UN | غير أن صعوبات الحصول على التكنولوجيا والمعارف العلمية والنظامية قد عرقلت حيازة الابتكارات المطلوبة لاستدامة الإنتاج الزراعي، وبالتالي استقرار الدخل، مما أدى إلى الإخفاق في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
As the international community rapidly advances towards the critical date of 2015, it should recognize the progress made towards the achievement of some of the Millennium Development Goals. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي، في الوقت الذي يحقق فيه المجتمع الدولي تقدماً سريعاً نحو بلوغ التاريخ الحاسم عام 2015، أن يُسلِّم بالتقدم الذي أُحرز نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
The recently concluded High-level Plenary Meeting has revealed that we have made slight progress, more so in a few regions, to meet some of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم مؤخرا قد كشف أننا أحرزنا تقدما هزيلا، وأفضل من ذلك قليلا في بضع مناطق، نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |