Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. | UN | وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
Enhancing trust and confidence, engaging staff, improving working methods and rationalising structures and functions were key to achieving that goal. | UN | وأضاف قائلا إن تعزيز الثقة، وإشراك الموظفين وتحسين أساليب العمل وترشيد الهياكل والمهام هي مفاتيح تحقيق ذلك الهدف. |
The Russian delegation will work to achieve that goal. | UN | وسيعمل الوفد الروسي من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
Obviously, we will not be able to achieve that goal. | UN | ومن الواضح أنه لن يكون بمقدورنا تحقيق ذلك الهدف. |
The Board will support UNODC in achieving that objective. | UN | وسيقدم المجلس الدعم للمكتب في تحقيق ذلك الهدف. |
The coalition peacekeeping forces that are still based in Afghanistan can facilitate the achievement of that goal. | UN | ويمكن أن تقوم قوات التحالف لحفظ السلام التي لا تزال ترابط في أفغانستان بتيسير تحقيق ذلك الهدف. |
My country therefore welcomes any initiative seeking to achieve that objective. | UN | لذلك، يرحب بلدي بأي مبادرة تسعى إلى تحقيق ذلك الهدف. |
His delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
We trust that the National Transitional Council will succeed in achieving that goal. | UN | ونثق في أن المجلس الوطني الانتقالي سينجح في تحقيق ذلك الهدف. |
The efforts we deploy in the work of the First Committee should focus on achieving that goal. | UN | وينبغي للجهود التي نبذلها في إطار اللجنة الأولى أن تركز على تحقيق ذلك الهدف. |
It has also identified a central role for natural resources in achieving that goal. | UN | كما حدَّدت دوراً مركزياً للموارد الطبيعية في تحقيق ذلك الهدف. |
In the future, it should be possible to review again the work and functioning of the Council in order to achieve that goal. | UN | في المستقبل، ينبغي أن يكون بمقدورنا أن نستعرض مرة أخرى عمل المجلس وأدائه في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
With members' cooperation and kind support, I hope to achieve that goal. | UN | وبتعاون الأعضاء ودعمهم الكريم، آمل تحقيق ذلك الهدف. |
We stress the importance of reaching a peaceful solution to that issue, and that dialogue and quiet diplomacy are the most effective ways to achieve that goal. | UN | ونؤكد على أهمية التوصّل إلى حلّ سلميّ في التعامل مع هذا الملفّ، وأنّ الحوار والعمل الدبلوماسي الهادئ، هما أنجح السبل إلى تحقيق ذلك الهدف. |
We urge all parties concerned to work with the Middle East Quartet, with a view to achieving that objective. | UN | وإننا نحث جميع الأطراف المعنية على العمل مع المجموعة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط، بغية تحقيق ذلك الهدف. |
The United Nations, and particularly COPUOS, had a key role to play in achieving that objective. | UN | ويجب أن تقوم الأمم المتحدة، وبخاصة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بدور هام في تحقيق ذلك الهدف. |
We have established a number of key milestones and indicators to assess progress towards the achievement of that goal. | UN | واستحدثنا عددا من المعالم والمؤشرات الرئيسية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق ذلك الهدف. |
There are also important and positive roles that each individual can play in helping us achieve that objective. | UN | وتوجد أيضا أدوار هامة وفعالة يمكن أن يؤديها كل شخص في مساعدتنا على تحقيق ذلك الهدف. |
The United Nations bore a major responsibility for the achievement of that objective. | UN | والأمم المتحدة تقع على كاهلها مسؤولية كبيرة في تحقيق ذلك الهدف. |
But it is the firm view of the co-authors that we should begin that discussion and strive towards achieving that aim. | UN | ولكن الرأي الثابت لدى المشاركين في وضع مشروع القرار أنه ينبغي لنا أن نبدأ تلك المناقشة وأن نسعى نحو تحقيق ذلك الهدف. |
We will continue to work relentlessly with the regional parties, as part of the Middle East Quartet, towards that goal. | UN | وسوف نواصل العمل بلا كلل مع الأطراف الإقليمية، ضمن المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
It is the responsibility and a duty of the State to implement health-care systems and policies to that end. | UN | ومن مسؤولية وواجب الدولة أن تنفذ أنظمة وسياسات للرعاية الصحية بغية تحقيق ذلك الهدف. |
Consequently, the responsibility for attaining that goal fell to the nuclear-weapon States. | UN | وذَكَر أنه بالتالي فإن مسؤولية تحقيق ذلك الهدف تقع على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The OAU will continue to work towards the attainment of that objective. | UN | وستواصل منظمة الوحدة اﻷفريقية العمل على تحقيق ذلك الهدف. |
His delegation encouraged UNEP to take prompt measures towards that end. | UN | ويشجع وفد بلده برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن يتخذ على وجه السرعة تدابير ترمي إلى تحقيق ذلك الهدف. |
The Special Tribunal for Lebanon contributes to that objective. | UN | وتسهم المحكمة الخاصة للبنان في تحقيق ذلك الهدف. |
A communication on nutrition, defining its strategy policy framework to achieve that target, would soon be adopted. | UN | وسيتم قريبا اعتماد إعلان بشأن التغذية يحدد إطار السياسات لاستراتيجيته الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف. |
A decision of the General Assembly to establish an international day of remembrance of victims of genocide would be a worthwhile and timely contribution to the attainment of that goal. | UN | واتخاذ الجمعية العامة قراراً بإعلان يوم دولي لتذكر ضحايا الإبادة الجماعية قد يكون إسهاماً جيداً وحسن التوقيت في تحقيق ذلك الهدف. |