"تحقيق شامل" - Translation from Arabic to English

    • thorough investigation
        
    • a thorough
        
    • comprehensive investigation
        
    • a full investigation
        
    • comprehensive inquiry
        
    • are thoroughly
        
    • a comprehensive
        
    • an exhaustive investigation
        
    • thoroughly investigate
        
    • full-scale investigation
        
    In addition, when a complaint was lodged, the jurisdiction of the court should be invoked only after thorough investigation. UN وعلاوة على ذلك، فإنه عند إيداع شكوى، ينبغي عدم الاحتجاج باختصاص المحكمة إلا بعد إجراء تحقيق شامل.
    During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. UN وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة.
    The State party should consider inviting an impartial international organization to conduct a thorough investigation of the events. UN وعلى الدولة الطرف أن تنظر في دعوة منظمة دولية محايدة لإجراء تحقيق شامل في الأحداث.
    This is also the reason why Ethiopia has been adamantly resisting a comprehensive investigation of all the events that led to the current crisis. UN وهذا هو أيضا السبب في أن إثيوبيا تقاوم بتصلب إجراء أي تحقيق شامل في جميع اﻷحداث التي أدت إلى اﻷزمة الراهنة.
    Politically motivated accusations made, on the basis of double standards or without a full investigation of the facts should be avoided as well. UN وقال إنه ينبغي كذلك تجنب توجيه الإتهامات ذات الأغراض السياسية على أساس ازدواجية المعايير أو بدون تحقيق شامل في الحقائق.
    The international community must organize a comprehensive inquiry into the suffering of the Palestinian people over the past 60 years. UN وللمجتمع الدولي أن يتصور لو طُلب من هذه اللجنة إعداد تحقيق شامل عن معاناة الشعب الفلسطيني طيلة السنوات الـ 60 الماضية.
    To this end, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. UN ولهذا الغرض، يتعين على يونيفيل إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ الخطوات اللازمة للحيلولة دون تكراره.
    As such, UNIFIL must conduct a thorough investigation and take the necessary steps to prevent a recurrence of this attack. UN وعليه، فإنه يجب عليها إجراء تحقيق شامل في هذا الاعتداء واتخاذ التدابير الكفيلة بمنع تكراره.
    While the Gaza Operation concluded only one year ago, a thorough investigation takes time. UN وفي حين أن عملية غزة أنجزت منذ عام واحد فقط، فإن إجراء تحقيق شامل يتطلب وقتا.
    They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. UN وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب.
    In the past, the Government reported that a thorough investigation into the circumstances of the disappearance of the person concerned had been undertaken. UN وأفادت الحكومة أنه كان قد أُجري في الماضي تحقيق شامل في ظروف اختفاء الشخص المعني.
    They urged the Taliban to conduct a thorough investigation and to bring to justice those responsible, and requested the Secretariat to follow this issue closely. UN وحثوا طالبان على إجراء تحقيق شامل لتقديم الجناة للعدالة وطلبوا من الأمانة العامة أن تتابع هذه المسألة عن كثب.
    The Angolan authorities have promised to conduct a thorough investigation into the incident and take appropriate action against the perpetrators of this crime. UN ووعدت السلطات اﻷنغولية بإجراء تحقيق شامل في الحادث واتخاذ اﻹجراءات المناسبة ضد مرتكبي هذه الجريمة.
    The Commission learned from other sources, however, that the real reason was that the victims were insisting that a comprehensive investigation into the alleged mistake be conducted. UN إلا أن اللجنة علمت من مصادر أخرى أن السبب الحقيقي هو أن الضحايا ألحوا على إجراء تحقيق شامل في الخطأ المزعوم الذي حدث.
    Since the results of that special audit did not detect any irregularities, a full investigation was not warranted. UN ونظرا إلى أن نتائج هذه المراجعة لم تكشف عن وجود أي مخالفات، لم يكن هناك مبرر لإجراء تحقيق شامل.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo is in the first line in this endeavour as it is the primary party to call for a comprehensive inquiry. UN وإن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في طليعة المشاركين في هذا المسعى كما هي أول الداعين إلى إجراء تحقيق شامل.
    All complaints have to be recorded and are thoroughly investigated. UN وينبغي تسجيل جميع الشكاوى في سجل خاص وإجراء تحقيق شامل بشأنها.
    The Government of the Islamic Republic of Iran should be requested to carry out an exhaustive investigation into the circumstances of this person's detention and death. UN وتجدر مطالبة حكومة جمهورية إيران الاسلامية باجراء تحقيق شامل حول ظروف احتجاز هذا الشخص ووفاته.
    The Committee recommends that the State party take adequate measures to ensure the protection of trade union members and leaders from all forms of harassment and intimidation and thoroughly investigate reports alleging any form of violence. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة حماية أعضاء وزعماء النقابات العمالية من جميع أشكال المضايقات والتخويف وبإجراء تحقيق شامل في التقارير التي يدعى فيها ارتكاب أي شكل من أشكال العنف.
    The Inspector General's starting a full-scale investigation of arms contracts Open Subtitles لقد بدأ المفتش العام تحقيق شامل حول عقود الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more