"تحقيق عالم أفضل" - Translation from Arabic to English

    • achieve a better world
        
    • bring about a better world
        
    • achieving a better world
        
    • realization of a better world
        
    • create a better
        
    • for a better world
        
    • towards a better world
        
    That is why we are optimistic and are fully confident that young people will find new ways of change that push humankind to achieve a better world. UN ولذلك السبب نحن متفائلون وواثقون تماماً من أنهم سيجدون وسائل جديدة للتغيير تمكّن البشرية من تحقيق عالم أفضل.
    The Non-Aligned Movement acknowledges his contribution to international peace and security and his tireless efforts to achieve a better world. UN وتعرب حركة بلدان عدم الانحياز عن تقديرها لإسهامه في السلام والأمن الدوليين ولجهوده الدؤوبة من أجل تحقيق عالم أفضل.
    Your cause is noble and your endeavours are invaluable in our common effort to bring about a better world. UN فقضيتكم قضية نبيلة ومساعيكم بالغة الفائدة في جهدنا المشترك من أجل تحقيق عالم أفضل.
    Let us all follow through in our determination to bring about a better world. UN فلنواصل جميعا متابعة تصميمنا على تحقيق عالم أفضل.
    In conclusion, my delegation wishes to thank the Secretary-General and the Secretariat for their services to the Organization, and we convey to the Secretary-General, the Secretariat, the President of this Assembly and all Member States our commitment to ensuring that we progress closer to our shared goal of achieving a better world for all. UN وفي الختام، يود وفدي أن يشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المنظمة، ونعرب للأمين العام والأمانة العامة ورئيس الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء عن التزامنا بكفالة زيادة تقدمنا نحو هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق عالم أفضل للجميع.
    Before concluding, I should like to express my gratitude to the delegations for their active participation in the work of the First Committee and for their spirit of cooperation in working towards our shared goal: the realization of a better world, a more secure world and a peaceful world. UN قبل الاختتام أود أن أعرب عن امتناني للوفود على مشاركتها الفعالة في أعمال اللجنة الأولى وعلى ما تتمتع به من روح التعاون في العمل على تحقيق الأهداف المشتركة: تحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا وسلاما.
    They call upon the world community to seize this historic opportunity to create a better world. UN وهم يطالبون المجتمع العالمي بأن يغتنم هذه الفرصة التاريخية من أجل تحقيق عالم أفضل.
    It has thousands of members, volunteers, activists and allied organizations invested in a vision for a better world. UN ولدى المنظمة آلاف الأعضاء والمتطوعين والنشطاء والمنظمات المتحالفة معها، المكرسين لرؤية تهدف إلى تحقيق عالم أفضل.
    South Africa is committed to working towards a better world for all in which all nations, big and small, coexist peacefully. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة بالعمل من أجل تحقيق عالم أفضل بالنسبة إلى الجميع، عالم فيه تتعايش بسلام كل الأمم، كبيرها وصغيرها.
    Coherent and simultaneous action on all of them will be required to achieve a better world. UN ولسوف يتطلب اﻷمر إجراءات متسقة ومتزامنة من أجل تحقيق عالم أفضل.
    For all those reasons, we hope that the United Nations will continue to enjoy the full support of all of us in working to achieve a better world in the coming 50 years. UN لكل هذه اﻷسباب، نأمل أن تواصل اﻷمم المتحدة الحصول على مؤازرتنا التامة جميعا في سعيها إلى تحقيق عالم أفضل في اﻷعوام اﻟ ٥٠ القادمة.
    One third of Rwanda’s national income was devoted to debt servicing; the Rwandan people needed greater assistance from the international community to achieve a better world for future generations. UN فثلث الدخل القومي لرواندا مكرس لخدمة الديون؛ واختتم كلمته قائلا، إن الشعب الرواندي يحتاج إلى مزيد من المساعدات من المجتمع الدولي من أجل تحقيق عالم أفضل لﻷجيال المقبلة.
    To bring about a better world in which peace and security will prevail, we are convinced that we must take into account a large proportion of humanity's legitimate aspirations for economic and social progress. UN إننا مقتنعون بإنه من أجل تحقيق عالم أفضل يسوده السلم والأمن، يجب أن نأخذ بعين الاعتبار التطلعات المشروعة لشريحة واسعة من البشرية إلى التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    68. The realization of a better world hinged inter alia upon the full implementation of the Millennium Development Goals and the outcomes of the major economic and social conferences; reduction of the technological gap; increased participation on the part of the developing countries in the governance of the Bretton Woods institutions; debt relief; and the promotion of foreign direct investment. UN 68 - واستطرد قائلا إن تحقيق عالم أفضل يتوقف في جملة أمور على التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية؛ وتخفيض الفجوة التكنولوجية؛ وزيادة اشتراك البلدان النامية في إدارة مؤسسات بريتون وودز؛ وتخفيف عبء الديون؛ وتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    At the same time, we want to express our gratitude to the millions of people who gave their lives to create a better, secure and peaceful world. UN وفي الوقت ذاته، نود أن نعرب عن امتناننا للملايين من الناس الذين ضحوا بحياتهم من أجل تحقيق عالم أفضل وعالم آمن ينعم بالسلام
    The United Nations must be able to translate the many resolutions, decisions, declarations and debates into meaningful messages that bring to the fore its central role in working for a better world for all. UN فالأمم المتحدة يجب أن تكون قادرة على ترجمة قراراتها ومقرراتها وبياناتها ومناقشاتها الكثيرة إلى أفكار ذات معنى تبرز ما للأمم المتحدة من دور مركزي في العمل على تحقيق عالم أفضل للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more