We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us. | UN | ويجب أن نقترح سبلا لنفهم على نحو أفضل ونتعاون على نحو أفضل ليتسنى لنا تحقيق نتائج أفضل في استخدام الآلية المتاحة لنا. |
The Special Committee calls on Member States to make greater efforts in this regard in order to achieve better results. | UN | وتهيب اللجنة الخاصة بالدول الأعضاء أن تبذل المزيد من الجهود بهذا الشأن بغية تحقيق نتائج أفضل. |
achieving better results demands great care in the design of national policies, as well as sufficient resources, both public and private, from within and outside the country. | UN | ويتطلب تحقيق نتائج أفضل عناية كبيرة في تصميم السياسات الوطنية وموارد كافية أيضا، عامة وخاصة، من داخل البلد ومن خارجه. |
25. The Department of Public Information continues its efforts to rationalize how United Nations information centres work, with the aim of achieving better results. | UN | 25 - تواصل إدارة شؤون الإعلام جهودها من أجل ترشيد طريقة عمل مراكز الأمم المتحدة الإعلامية بهدف تحقيق نتائج أفضل. |
Closing the gap between national policies and international processes could produce better results. | UN | فمن شأن سد الفجوة بين السياسات الوطنية والعمليات الدولية أن يؤدي إلى تحقيق نتائج أفضل. |
For our part, we must try to make our multilateral development programmes more effective and coherent, to better integrate our efforts in health, education, agriculture and infrastructure so as to deliver better results. | UN | ومن جانبنا، علينا أن نجعل برامجنا الإنمائية المتعددة الأطراف أكثر فعالية واتساقا، وأن ننهض بتكامل الجهود التي نبذلها في مجالات الصحة والتعليم والزراعة والهياكل الأساسية من أجل تحقيق نتائج أفضل. |
The network of United Nations information centres: delivering better results | UN | شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام: تحقيق نتائج أفضل |
Accordingly, that mechanism must aim to help States achieve better results in human rights promotion and protection. | UN | لذلك يجب أن تهدف آلية الاستعراض هذه إلى تمكين الدول من تحقيق نتائج أفضل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. | UN | ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل. |
He expressed the opinion that notwithstanding some success in the area of observance and protection of human rights, much more had to be done in order to achieve better results. | UN | وأعرب عن الرأي بأنه على الرغم من إحراز بعض النجاح في مجال صيانة حقوق اﻹنسان وحمايتها فلا بد من الاضطلاع بأعمال أكثر بكثير بغية تحقيق نتائج أفضل. |
The School Support Programme provides mentoring to educators, supporting initiatives that they develop in order to achieve better results. | UN | ويقدم برنامج الدعم الدراسي التوجيه لرجال التعليم، ويدعم المبادرات التي يضعونها من أجل تحقيق نتائج أفضل. |
OSCE and the United Nations were encouraged to continue to strengthen their cooperation by drawing on each other's experiences in order to achieve better results. | UN | وشجعوا المنظمة والأمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون بينهما بالاعتماد على ما لديهما من خبرات من أجل تحقيق نتائج أفضل. |
They also encouraged an emphasis on risk management in the planning and implementation of the country programme in order to achieve better results. | UN | وشجعت أيضا على التشديد على إدارة المخاطر أثناء التخطيط للبرامج القطرية وتنفيذها بغية تحقيق نتائج أفضل. |
Japan further stated that it will continue to contribute to achieving better results for the human rights in the international community, in close cooperation with the United Nations, regional communities, other national Governments and civil society. | UN | وقالت اليابان كذلك إنها ستواصل مساهمتها في تحقيق نتائج أفضل في مجال حقوق الإنسان على صعيد العالم، وذلك بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والجماعات الإقليمية والحكومات الوطنية الأخرى والمجتمع المدني. |
At the country level, offices have more closely tailored their operations to these goals, with a heightened emphasis on achieving better results for a more selective number of outcomes. | UN | فعلى الصعيد القطري، كيَّفت المكاتب بقدر أكبر عملياتها بما يتلاءم مع هذه الأهداف، مع تزايد التركيز على تحقيق نتائج أفضل في عدد من النتائج المنتقاة بشكل أفضل. |
In addition, the Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with the United Nations Millennium Development Goals. | UN | إضافة إلى ذلك، يساعد المكتب المنظمة في تحقيق نتائج أفضل بتحديد العوامل التي تنال من تنفيذ البرامج بكفاءة وفاعلية وفقا للأهداف الإنمائية لألفية الأمم المتحدة. |
24. To this end, I have asked the Department of Public Information and UNDP to strengthen their cooperative relationship with the aim of achieving better results in the integration exercise. | UN | ٢٤ - ولهذا الغرض، طلبت من إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج اﻹنمائي تعزيز علاقتهما التعاونية بهدف تحقيق نتائج أفضل في عملية اﻹدماج. |
Closing the gap between national policies and international processes could produce better results. | UN | فمن شأن سد الفجوة بين السياسات الوطنية والعمليات الدولية أن يؤدي إلى تحقيق نتائج أفضل. |
It will contribute to the development of a workforce that can meet the evolving mandates of the Organization and deliver better results. | UN | وهي ستسهم في خلق قوة عاملة قادرة على النهوض بولايات المنظمة الآخذة في التحول، وعلى تحقيق نتائج أفضل. |
In this regard, the report presents several initiatives, being launched by the Secretary-General, aimed at strengthening the organization with a view to delivering better results. | UN | وفي هذا الصدد، يعرض التقرير عدداً من المبادرات الصادرة عن الأمين العام بهدف تدعيم المنظمة في سبيل تحقيق نتائج أفضل. |
These partnerships are of various kinds: programmatic partnerships to achieve better outcomes for children in programme countries; partnerships in policy development at the global level; partnerships in resource mobilization; and partnerships in advocacy for the promotion of child rights. | UN | وهناك أنواع شتى من هذه الشراكات: منها شراكة برنامجية تهدف إلى تحقيق نتائج أفضل من أجل الأطفال في البلدان التي تنفذ فيها برامج؛ وشراكات في مجال إعداد السياسات على الصعيد العالمي؛ وشراكات في مجال حشد الموارد؛ وشراكات في مجال الدعوة لتعزيز حقوق الطفل. |
Nonetheless, as a result of the evaluation, the secretariat began reflections on how its work could be enhanced, to enable the delivery of better results. | UN | ومع ذلك، فقد كان من نتائج التقييم أن بدأت الأمانة في التفكير بشأن السبل التي يمكن بها تعزيز عملها للتمكن من تحقيق نتائج أفضل. |
Continue efforts aimed at improving the level of public health in the country to attain better results in the area of health and access to health. | UN | مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين مستوى الصحة العمومية في البلد من أجل تحقيق نتائج أفضل في مجال الصحة والحصول على الخدمات الصحية. |
She expected that the enabling environment in Mali would contribute to the achievement of better results for children in the near future. | UN | وذكرت أنها تتوقع أن تسهم البيئة المواتية في مالي في تحقيق نتائج أفضل بالنسبة للأطفال في المستقبل القريب. |