"تحليقا" - Translation from Arabic to English

    • flights
        
    • overflights
        
    • Alma
        
    • overflight
        
    • whereupon it
        
    • flight
        
    • proceeded
        
    • over Aalma
        
    • it circled
        
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 5,041. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو، انتهاكات ٠٤١ ٥ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 5,199. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي تعتبر انتهاكات واضحة ١٩٩ ٥ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 5,353. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو، انتهاكات ٣٥٣ ٥ تحليقا.
    These violations occur on an almost daily basis, frequently numbering between 15 and 20 overflights, and even reaching 32, in a single day. UN وتحدث هذه الانتهاكات بوتيرة يومية تقريبا تصل إلى ما بين 15 و 20 تحليقا، بل وصلت في يوم واحد إلى 32 تحليقا جويا.
    On 1 September 2008: - Between 0410 and 0700 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha'b. it circled over areas of the South before leaving over Rumaysh; UN - بتاريخ 1 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 10/04 والساعة 00/07، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: The use of military aircraft for the purpose of supporting the operations of offensive actions constitutes an offensive military overflight. UN :: يشكل استخدام الطائرات العسكرية لأغراض دعم إجراءات هجومية تحليقا عسكريا هجوميا.
    It then headed for Khaldah, Beirut, Jounieh and Byblos (Jubayl), reaching Batrun, whereupon it proceeded in an easterly direction, then circled between the Ihdin and Bsharre areas and subsequently between Shikka and Tripoli, thus violating Lebanese airspace. UN ثم اتجهت نحو خلدة، بيروت، جونيه، وجبيل وصولا إلى البترون ومنها باتجاه الشرق، حيث نفذت تحليقا دائريا بين منطقتي أهدن وبشري ثم بين شكا وطرابلس، خارقة الأجواء اللبنانية.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 5,413. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي تعتبر على ما يبدو انتهاكات ٤٢٣ ٥ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 3,551. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبر أنها تشكل على ما يبدو انتهاكات ٥٥١ ٣ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 3,725. UN ويبلغ اﻵن العدد الكلي للتحليقات التي اعتبر أنها تبدو انتهاكات ٧٢٥ ٣ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,769. UN أما العدد اﻹجمالي للتحليقات التي تعد انتهاكا فيما يبدو فيصل اﻵن إلى ٧٦٩ ١ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,791. UN ويصل العدد اﻹجمالي للتحليقات التي تعد انتهاكا فيما يبدو اﻵن إلى ٧٩١ ١ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,798. 94-29462 (E) 190794 /... UN وبذلك، يصل العدد الاجمالي للتحليقات التي يبدو أنها تمثل انتهاكات ما مجموعه ٨٩٧ ١ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,806. 94-29986 (E) 220794 /... UN ويصل اﻵن عدد هذه التحليقات، التي تعد فيما يبدو انتهاكا للحظر، ٨٠٦ ١ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,870. UN ويبلغ اﻵن مجموع عدد التحليقات التي صُنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ٠٧٨ ١ تحليقا.
    The total number of flights assessed as apparent violations is now 1,884. 94-33589 (E) 220894 /... UN ويصل اﻵن عدد هذه التحليقات، التي رئي أنها تشكل انتهاكا واضحا للحظر، ٨٨٤ ١ تحليقا.
    In addition, there were 11 overflights of the buffer zone from the northern part of the island and 7 from the south by civilian aircraft. UN وبالاضافة الى ذلك حدث ١١ تحليقا فوق المنطقة العازلة من الجزء الشمالي للجزيرة و ٧ من الجنوب ارتكبتها طائرة مدنية.
    We should like to inform you that this aircraft, which is based in Saudi Arabian territory, has continued its incursions into Iraq's airspace in violation of the country's sovereignty and security. As of the end of April 1998, this aircraft had carried out 408 overflights for a total flight time of 1,791 hours and 2 minutes since its first overflight in August 1991. UN ونود أيضا أن نبلغكم بأن هذه الطائرة التي تنطلق من اﻷراضي السعودية استمرت بخروقاتها وتجاوزاتها ﻷجواء العراق منتهكة سيادته وأمنه وبلغ عدد ساعات تحليقها لغاية نهاية شهر نيسان/أبريل ١٩٩٨ مجموع ٧٩١ ١ ساعة من خلال ٤٠٨ تحليقا قامت بها هذه الطائرة منذ أول تحليق لها في آب/أغسطس ١٩٩١.
    - At 1815 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. it circled over areas of the South and left, on 27 September 2008 at 0135 hours over Rumaysh. UN - الساعة 15/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 35/01، من فوق رميش.
    At 2250 hours a reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace off the coast at Sidon and made a circular overflight between Sidon and Beirut. It left at 0200 hours on 5 August 2003 from the coast at Naqurah. UN بنفس التاريخ الساعة 50/22 خرقت طائرة استطلاع الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وبيروت وغادرت الساعة 00/02 من تاريخ 5 آب/أغسطس 2003 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 0800 and 1145 hours on 20 February 2007 an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah and circling over areas in the South, whereupon it left over Naqurah. UN - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2007، بين الساعة 00/08 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    The Chief Inspector nevertheless decided to take this opportunity to organize a second flight in order to assist the ground team in the securing and visual observation of the sites. UN وقرر رئيس فريق التفتيش، مع ذلك، أن ينتهز هذه الفرصة لتنظيم تحليقا ثانيا من أجل مساعدة الفريق اﻷرضي في تأمين الموقعين ومراقبتهما بصريا.
    - Between 1120 and 1230 hours two Israeli warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila, proceeded as far as Shikka and Bsharre, circled over Shikka and the South, then left over Dayr Mimas. UN بين الساعة 20/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق كفر كلا وصولا إلى شكا وبشري ونفذتا تحليقا دائريا فوق شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق دير ميساس.
    On 21 January 2007, between 1909 hours and 2310 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over Aalma al-Chaab and circled over the South region. It then departed Lebanese airspace over Aalma al-Chaab. UN - في 21 كانون الثاني/يناير 2007 بين الساعة 09/19 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    it circled over the sea off Beirut before leaving over the sea off Beirut. UN ونفّذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل بيروت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more