"تحليلات مقارنة" - Translation from Arabic to English

    • comparative analyses
        
    • comparative analysis
        
    It also makes accessible comparative analyses and results from seminars designed to foster the exchange of expertise. UN كما يتيح المركز تحليلات مقارنة والنتائج المنبثقة عن حلقات العمل الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات.
    In the other offices, we found little evidence of an objective or documented selection process, with limited review of other providers or comparative analyses of capacity and " fit " with requirements. UN وفي مكاتب أخرى لم نجد سوى دلائل قليلة على عمليات اختيار موضوعية أو موثقة مع عمليات محدودة لاستعراض جهات التقديم الأخرى، أو تحليلات مقارنة للقدرات ولمدى التطابق مع المتطلبات.
    Brazil considered that the Population Division data was crucial for the elaboration of comparative analyses among countries and regions. UN وتعتبر البرازيل بيانات شعبة السكان عاملا حاسما في إعداد تحليلات مقارنة بين البلدان والمناطق.
    International migration in the Middle East: comparative analyses and proposals for the creation of a network for exchanging common strategies UN الهجرة الدولية في منطقة الشرق الأوسط: تحليلات مقارنة ومقترحات لإنشاء شبكة لتبادل الاستراتيجيات المشتركة
    four regions 19 000 comparative analysis of trade liberalization programmes of selected integration groupings 9 300 UN تحليلات مقارنة لبرامج تحرير التجارة في تجمعات تكامل مختارة
    Due to the inconsistencies of data between years, it is difficult to provide any comparative analyses. UN ونظرا لاختلاف البيانات فيما بين السنوات، فإن ثمة صعوبة في تقديم أية تحليلات مقارنة في هذا الشأن.
    Such flexibility renders comparative analyses difficult. UN وهذه المرونة تجعل إجراء تحليلات مقارنة أمرا صعبا.
    It provided tailored advice on the nature, functions, powers and responsibilities of national human rights institutions and elaborated comparative analyses. UN وقد أسدت المشورة الدائمة حسب الاحتياجات بشـأن طبيعة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومهامها وصلاحياتها ومسؤولياتها، كما أجرت تحليلات مقارنة لها.
    Since, as a rule, the Spokesmen work in more than facility, they have the possibility of conducting comparative analyses of the problems occurring in them. UN وبالنظر إلى أنهم، كقاعدة، يعملون في أكثر من مرفق واحد، فإن بإمكانهم إجراء تحليلات مقارنة للمشاكل التي تحدث في تلك المرافق.
    In these cases, the Commission might perform comparative analyses of the results obtained by the application of two-dimensional methods, three-dimensional methods or both. UN وفي هذه الحالات، قد تجري اللجنة تحليلات مقارنة للنتائج التي يتم الحصول عليها من الطرق الثنائية اﻷبعاد، أو الطرق الثلاثية اﻷبعاد، أو النوعين معا.
    The overall purpose is to increase efficiency, coordinate work, share legal and linguistic expertise and develop comparative analyses of treaty body jurisprudence. UN والغرض الكلي من ذلك هو زيادة الكفاءة، وتنسيق العمل، وتقاسم الخبرات القانونية واللغوية ووضع تحليلات مقارنة لقرارات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The overall purpose is to increase efficiency, coordinate work, share legal and linguistic expertise and develop comparative analyses of treaty body jurisprudence. UN والغرض الكلي من ذلك هو زيادة الكفاءة، وتنسيق العمل، وتقاسم الخبرات القانونية واللغوية ووضع تحليلات مقارنة لقرارات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    This data can be used in an integrated way to perform comparative analyses of outputs against pre-established indicators, benchmarks, standards, norms and targets. UN ويمكن تحليل هذه البيانات واستخدامها على نحو متكامل لإجراء تحليلات مقارنة للمخرجات بالمقابلة مع مؤشرات وأسس مرجعية ومعايير وقواعد وأهداف محددة سلفا.
    This report makes a comparative analyses of 1993 iron ore prices settled by producers and consumers for the European and Japanese markets for all types of ores. UN يقدم هذا التقرير تحليلات مقارنة عن أسعار ركاز الحديد في عام ٣٩٩١ بحسب المنتجين والمستهلكين في اﻷسواق اﻷوروبية واليابانية لجميع أنواع ركاز الحديد.
    h. Studies and analyses of data to identify new developments in and comparative analyses of the licit supply of and demand for narcotic drugs and psychotropic substances, such as amphetamine-type stimulants; UN ح- إجراء الدراسات وتحليل البيانات لتحديد التطورات الجديدة في مجالي العرض والطلب المشروعين المتعلقين بالمخدرات والمؤثرات العقلية من قبيل المنشطات الأمفيتامينية، وإجراء تحليلات مقارنة لها؛
    6. As far as the Commission's expanded mandate is concerned, namely to extend technical assistance to the Lebanese authorities in 14 other cases, progress has been made by carrying out several comparative analyses. UN 6 - أما فيما يتعلق بالولاية الموسعة للجنة، وهي تقديم المساعدة الفنية إلى السلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة الأخرى، فقد أحرز تقدم بإجراء عدة تحليلات مقارنة.
    h. Studies and analyses of data to identify new developments in and comparative analyses on the licit supply of and demand for narcotic drugs and psychotropic substances, such as amphetamine-type stimulants; UN ح - إجراء دراسات وتحليلات للبيانات لتحديد التطورات الجديدة بالنسبة للعرض والطلب المشروعين المتعلقين بالمخدرات والمؤثرات العقلية من قبيل المنشطات من نوع الأمفيتامين، وإجراء تحليلات مقارنة لهما؛
    i. Studies and analyses of data to identify new developments in and comparative analyses on the licit supply of and demand for narcotic drugs and psychotropic substances such as amphetamine-type stimulants and prepare comparative analyses; UN ط - إجراء دراسات وتحليلات للبيانات للوقوف على التطورات الجديدة في العرض والطلب المشروعين المتصلين بالمخدرات والمؤثرات العقلية مثل المنشطات من نوع الأمفيتامين، وإعداد تحليلات مقارنة لهما؛
    At the annual session of 2013, members of the Board expressed interest in combining the regional evaluations to reduce overlap and allow more comparative analysis across the programmes. UN وفي الدورة السنوية لعام 2013، أعرب أعضاء المجلس عن اهتمامهم بإدماج التقييمات الإقليمية للحد من مجالات التداخل فيما بينها وإتاحة الفرصة لإجراء تحليلات مقارنة بدرجة أكبر على نطاق البرامج.
    The Committee is also concerned about the lack of a comparative analysis of education enrolment rates, dropout rates and literacy rates by sex and urban and rural area. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق إزاء عدم وجود تحليلات مقارنة لمعدلات الالتحاق بالتعليم، ومعدلات التسرب، ومعدلات محو الأمية حسب نوع الجنس وحسب المنطقة الحضرية والريفية.
    ITC was conducting a comparative analysis of international and national standards for SPS-related measures for specific products. UN ويجري مركز التجارة العالمية تحليلات مقارنة للمعايير الدولية والوطنية المتعلقة بتدابير الصحة والصحة النباتية لمنتجات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more