"تحليلات وتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • analysis and recommendations
        
    • analyses and recommendations
        
    • analysis and policy recommendations
        
    They thank the Joint Inspection Unit for providing useful analysis and recommendations that highlight avenues for improving staff management. UN وتشكر وحدة التفتيش المشتركة على تقديم تحليلات وتوصيات مفيدة تلقي الضوء على سبل تحسين إدارة شؤون الموظفين.
    analysis and recommendations for operationalizing of new accounting policies in preparation for the adoption of IPSAS UN تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: analysis and recommendations for operationalizing of new accounting policies in preparation for the adoption of IPSAS UN :: تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    He/she would monitor developments in Iraq that are related to the areas of his/her focus and draft analyses and recommendations in that regard. UN وسيتولى رصد التطورات في العراق المتصلة بمجالات تركيزه ويصيغ تحليلات وتوصيات في هذا الصدد.
    The Philippines would value a report by the Secretary-General providing in-depth analysis and recommendations to improve the safety and security of peacekeepers. UN وقال إن الفلبين سوف تنظر بعين التقدير إلى تقرير يطرحه الأمين العام ليضم تحليلات وتوصيات متعمِّقة تهدف إلى تحسين سلامة وأمن حفظة السلام.
    Contributions are provided in the form of analysis and recommendations from the perspective of the prevention of genocide and the responsibility to protect, including in relation to situations of concern in specific countries. UN وتُقدم الإسهامات في شكل تحليلات وتوصيات من منظور منع جريمة الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، بما في ذلك ما يتصل بالأوضاع المثيرة للقلق في بلدان محددة.
    Similarly, the forthcoming IPR for Guatemala includes analysis and recommendations to attract FDI in the country's electricity sector and road infrastructure. UN وبالمثل، يتضمن الاستعراض المقبل لسياسات الاستثمار في غواتيمالا تحليلات وتوصيات لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الكهرباء والبنية التحتية للطرق في البلد.
    (ii) Increased number of downloads of selected publications and from databases produced under the subprogramme whose contents include relevant analysis and recommendations for action UN ' 2` زيادة عدد مرات تنـزيل المنشورات المختارة والتنـزيل من قواعد البيانات المنشأة في إطار البرنامج الفرعي، والتي تتضمن تحليلات وتوصيات مناسبة لاتخاذ إجراءات
    Development of analysis and recommendations for new accounting policies arising from adoption of International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization and depreciation policies and inventory valuation policies UN إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاكها، وسياسات تقييم المخزون
    (ii) Increased number of downloads of selected publications and from databases produced under the subprogramme whose contents include relevant analysis and recommendations for action UN ' 2` زيادة عدد مرات تنـزيل المنشورات المختارة والتنـزيل من قواعد البيانات المنشأة في إطار البرنامج الفرعي، والتي تتضمن تحليلات وتوصيات مناسبة لاتخاذ إجراءات
    The Secretary-General was requested to facilitate the review with analysis and recommendations, including on the opportunities for programmatic shifts, and submit it to the GA for consideration and decision by Member States. UN وطُلب إلى الأمين العام أن ييسر إجراء هذا الاستعراض بإعداد تحليلات وتوصيات تشمل الفرص المتاحة لإجراء تغييرات في البرامج وتقديمها إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء وتتخذ قرارات بشأنها.
    Development of analysis and recommendations for new accounting policies arising from adoption of International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization and depreciation policies and inventory valuation policies UN :: إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون
    39. The oversight policy is understood to provide the Executive Board and the Administrator with analysis and recommendations to allow them to execute their respective oversight functions. UN 39 - من المفهوم أن سياسة الرقابة تقدم للمجلس التنفيذي ولمدير البرنامج تحليلات وتوصيات تسمح لهما بتنفيذ الوظائف الإشرافية لكل منهما.
    Unlike the Security and Safety Section, which deals with threats of an immediate and tangible nature, the Cell responds to the requirements of the Mission's senior management for across-the-board integrated threat analysis and recommendations covering both military and substantive activities of the Mission. UN وعلى خلاف قسم السلامة والأمن، الذي يتصدى للمخاطر ذات الطبيعة الفورية والملموسة، تستجيب الخلية لاحتياجات الإدارة العليا للبعثة من حيث القيام بوضع تحليلات وتوصيات متكاملة وشاملة للمخاطر، تغطي أنشطة البعثة العسكرية والفنية على حد سواء.
    2. The Secretary-General intends to commission a small panel, supported by Adnan Amin, United Nations Environment Programme (UNEP), as Executive Director, and appropriate research and analytical capacity from inside and outside the United Nations system, to develop concrete and comprehensive analysis and recommendations in this regard. UN 2 -ويعتزم الأمين العام أن يفوض فريقا صغيرا، يدعمه عدنان أمين، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته مديرا تنفيذيا، وأن يهيئ له قدرة البحوث والقدرة التحليلية من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، لوضع تحليلات وتوصيات ملموسة وشاملة في هذا الصدد.
    (ii) Increased number of downloads of the subprogramme's flagship publication Social Panorama of Latin America and other selected publications whose contents provide relevant analysis and recommendations for social policy formulation and implementation UN ' 2` زيادة عدد مرات تنزيل المنشور الرئيسي المعنون (المشهد الاجتماعي لأمريكا اللاتينية) وغيره من المطبوعات المنتقاة التي توفر محتوياتها تحليلات وتوصيات ذات صلة برسم السياسات الاجتماعية وتنفيذها
    Resolutions of the Assembly did not, however, always include attention to gender perspectives, even when analysis and recommendations had been included in the reports submitted by the Secretary-General. UN ومع هذا لم تتضمّن قرارات الجمعية العامة في كل الحالات اهتماما بالمنظورات الجنسانية، حتى أنها خلت منه في الحالات التي تضمنت فيها التقارير المقدمة من الأمين العام تحليلات وتوصيات(11).
    The ESCAP policy analyses and recommendations were cited in regional and global media. UN وأشير إلى تحليلات وتوصيات اللجنة بشأن السياسات في وسائل الإعلام الإقليمية والعالمية.
    13. In its two years of operations, the UNMIBH judicial system assessment programme has produced invaluable analyses and recommendations to begin to remedy some of the deficiencies of the legal and judicial system inherited by Bosnia and Herzegovina. UN 13 - قام برنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة خلال سنتين من عمله بتقديم تحليلات وتوصيات قيّمة لبدء معالجة بعض العيوب التي تشوب النظام القانوني والقضائي الذي ورثته البوسنة والهرسك.
    Both the Chair and the speakers emphasized not only the value of the Committee's diverse mosaic of experience but also its common goal to provide impartial analyses and recommendations on the global financial and economic crisis, which, at its core, is a governance issue. UN ولم يؤكد الرئيس والمتكلمون على قيمة خبرات اللجنة المتنوعة فحسب ولكن أيضا على هدفها المشترك المتمثل في توفير تحليلات وتوصيات نزيهة بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، التي هي في جوهرها، مسألة حوكمة.
    (ii) Percentage of readers acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations on human settlements, risk reduction and adaptation to climate change and sustainable development contained in selected publications of the subprogramme UN ' 2` زيادة نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا مما ورد في المنشورات المختارة للبرنامج الفرعي من تحليلات وتوصيات متعلقة بالمستوطنات البشرية وبالحد من المخاطر وبالتكيف مع تغير المناخ وبالتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more