"تحليلاً شاملاً" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive analysis
        
    • a thorough analysis
        
    • an exhaustive analysis
        
    • comprehensive analysis of
        
    • a global analysis
        
    We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. UN وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا.
    The Council of Ministers fully appreciates the efforts made for a comprehensive analysis of the context and challenges. UN ويعرب مجلس الوزراء عن كامل تقديره لما بُذل من جهود بهدف تحليل السياق والتحديات تحليلاً شاملاً.
    As in previous years, the World Investment Report provided a comprehensive analysis of foreign direct investment (FDI) trends in Africa, including a dedicated regional analysis of African investment. UN وعلى غرار السنوات السابقة، قدم تقرير الاستثمار العالمي تحليلاً شاملاً لاتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا، بما في ذلك تحليل إقليمي مخصص للاستثمارات الأفريقية.
    Prior to presenting any proposal to the MS, management needed to not only discuss it with SRBs, but also conduct a thorough analysis of the proposals' merits. UN وقبل عرض أي اقتراح على الدول الأعضاء، لا يلزم أن تناقشه الإدارة مع هيئات تمثيل الموظفين فحسب، بل يلزم أن تجري أيضاً تحليلاً شاملاً لمزايا المقترحات.
    :: The Group of Experts, through its monthly and regular reports, provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in Côte d'Ivoire, including a list of stakeholders involved in the Group's activities of investigation. UN :: قدم الفريق، من خلال تقاريره الشهرية والمنتظمة، إلى اللجنة تحليلاً شاملاً لعملية تنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك قائمة بأسماء أصحاب المصلحة الذين يشاركون في أنشطة التحقيق التي يجريها.
    5. The World Investment Report 2011 provided a comprehensive analysis of foreign direct investment (FDI) trends in Africa. UN 5- قدم تقرير الاستثمار العالمي، 2011 تحليلاً شاملاً لاتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    5. The World Investment Report 2011 provided a comprehensive analysis of foreign direct investment (FDI) trends in Africa. UN 5- قدم تقرير الاستثمار العالمي، 2011 تحليلاً شاملاً لاتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    The previous Special Rapporteur had produced a comprehensive analysis of the issue that took into account existing practice and theory, laying the foundation for further work. UN وقال إن المقرر الخاص السابق أعد تحليلاً شاملاً للموضوع راعى فيه الجانب المتعلق بالممارسة القائمة والجانب المتعلق بالنظرية، ووضع الأساس لمواصلة العمل بشأن الموضوع.
    55. The " Violence Prevalence Study of 2011 " (Gewaltprävalenz-Studie 2011) represents a comprehensive analysis of the type and extent of violence directed at children, women and men. UN 55- وتمثل " دراسة عن شيوع العنف لعام 2011 " تحليلاً شاملاً لنوع ومدى العنف الموجّه ضد الأطفال والنساء والرجال.
    This report made a comprehensive analysis of many aspects of budgeting and financing in United Nations system organizations, with many comparative tables, including one comparing WCF practices. UN وأجرى هذا التقرير تحليلاً شاملاً للكثير من جوانب الميزنة والتمويل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع جداول مقارنة كثيرة، بما فيها جدول يقارن بين ممارسات صندوق رأس المال العامل.
    The Central Bank has established working groups that will conduct a comprehensive analysis of the efforts required to achieve convergence with IFRS by 2010. UN وقد أنشأ البنك المركزي فرقاً عاملة ستجري تحليلاً شاملاً للجهود التي من الضروري بذلها في سبيل تحقيق التقارب مع معايير الإبلاغ المالي الدولية بحلول عام 2010.
    the Committee recommends that the Government undertake a comprehensive analysis of legislation and practice relating to administrative detention to assess its compliance with article 9 of the Covenant. UN توصي اللجنة بأن تجري الحكومة تحليلاً شاملاً للتشريع والممارسة المتعلقين بالتوقيف اﻹداري من أجل تقييم مدى امتثالهما للمادة ٩ من العهد.
    The Report also provides a comprehensive analysis of the recent economic performance of LDCs and the extent and depth of poverty in these countries, which persisted or worsened. UN ويوفر التقرير أيضاً تحليلاً شاملاً للأداء الاقتصادي الذي حققته أقل البلدان نمواً مؤخراً ومدى الفقر المستمر أو المتفاقم وعمقه في هذه البلدان.
    The Committee also recommends that the State party conduct a comprehensive analysis of the link, if any, between the number of such deaths and prevalence of torture and other forms of illtreatment in detention. UN وتوصي اللجنة أيضاً بضرورة إجراء الدولة الطرف تحليلاً شاملاً للعلاقة بين عدد هذه الوفيات وانتشار ممارسة التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة في أماكن الاحتجاز، إن كانت هناك علاقة من هذا القبيل.
    The report should provide a comprehensive analysis of the resources necessary to implement the actions mandated by the 2005 World Summit in the light of any subsequent decisions taken by the Assembly. UN وينبغي أن يوفر التقرير تحليلاً شاملاً للموارد اللازمة لتنفيذ الإجراءات التي صدر بها تكليف من مؤتمر القمة العالمي 2005 في ضوء أي مقررات تتّخذها الجمعية العامة لاحقاً.
    The Least Developed Countries Report 2006: Developing Productive Capacities provided a thorough analysis of key constraints and challenges facing least developed countries in this area. UN وإن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006: تنمية القدرات الإنتاجية قدّم تحليلاً شاملاً للقيود والتحديات الرئيسية التي تواجهها أقل البلدان نمواً في هذا المجال.
    The participants carried out a thorough analysis of the evolution of the main macroeconomic indicators in the subregion in the context of the current global financial and economic crisis. UN وأجرى المشاركون تحليلاً شاملاً لتطور مؤشرات الاقتصاد الكلي الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية في سياق الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة.
    It provided the Committee with an exhaustive analysis of the implementation of the sanctions regime in the Democratic Republic of the Congo, including recommendations on possible developments and adjustments to be considered UN وقدم الفريق تحليلاً شاملاً إلى اللجنة عن تنفيذ نظام الجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك توصيات عن التطورات والتعديلات الممكنة التي يتعين النظر فيها
    PDES also completed a global analysis of UNHCR's role in the return and reintegration of internally displaced people and a paper focusing on the role of refugees in peacebuilding processes in countries of origin. UN وأنهت الدائرة أيضاً تحليلاً شاملاً لدور المفوضية في عودة المشردين داخلياً وإعادة إدماجهم وورقة تركز على دور اللاجئين في عمليات بناء السلام في البلدان الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more