"تحليلا جنسانيا" - Translation from Arabic to English

    • a gender analysis
        
    • gender analysis on
        
    • gender analysis of
        
    Some 39 per cent of countries have conducted a gender analysis to identify challenges in family and community care practices. UN وقد أجرى نحو 39 في المائة من البلدان تحليلا جنسانيا لتحديد التحديات التي تواجه ممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية.
    a gender analysis of the individual requests for a decision from the Commission is shown in table 3, appendix 2. UN ويوضح الجدول 3 بالتذييل 2 تحليلا جنسانيا للطلبات الفردية لاتخاذ قرار من قبل اللجنة.
    The study includes a gender analysis to determine whether indigenous men and women are discriminated against in different ways. UN وتشمل الدراسة تحليلا جنسانيا لتحديــد ما إذا كان يجري التمييز بين الرجال والنساء من الشعوب الأصليــة بطرق متفاوتة.
    UN-Habitat will conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies as well as strategies for addressing them. UN وبغية تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات اللازمة لسدها، سيُجري موئل الأمم المتحدة تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع.
    The Ministry of Education of the Republic of Azerbaijan has conducted gender analysis of the textbooks, especially those in the sphere of literature. UN وأجرت وزارة التعليم لجمهورية أذربيجان تحليلا جنسانيا للنصوص المدرسية، وبخاصة النصوص الأدبية.
    84. In addition to this survey, one entity provided a gender analysis of 46 individual exit interviews. UN 84 - وبالإضافة إلى هذا المسح، قدم أحد الكيانات تحليلا جنسانيا لـ 46 مقابلة فردية لانتهاء الخدمة.
    The National Commission on Family Affairs and Gender Policy had conducted a gender analysis of the draft Labour Code and had made a number of proposals in that regard, all of which had been adopted by Parliament. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية تحليلا جنسانيا لمشروع قانون العمل وقدمت عددا من الاقتراحات في هذا الشأن، اعتمدت جميعها في البرلمان.
    However, the number of country programmes that have undertaken a gender analysis of key child protection issues within the current cycle rose from 22 per cent in 2007 to 28 per cent in 2008. UN ومع ذلك، ارتفعت نسبة البرامج القطرية التي أجرت تحليلا جنسانيا لمسائل رئيسية متعلقة بحماية الطفل، في إطار الدورة الحالية، من 22 في المائة في عام 2007 إلى 28 في المائة في عام 2008.
    The group carried out a gender analysis of the primary school textbooks to determine the gender-sensitivity of textbooks. UN وأجرى الفريق تحليلا جنسانيا للكتب المدرسية في مرحلة التعليم الابتدائي من أجل تحديد مدى مراعاة هذه الكتب للمنظور الجنساني.
    Response: By order of the National Commission on Family Affairs and Gender Policy, under the President of the Republic of Kazakhstan, the Women's Rights Centre, a public association, carried out a gender analysis of the draft Labour Code introduced into Parliament by the Government. UN الرد: بموجب أمر صادر عن اللجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية، أجرى مركز حقوق المرأة، وهو مؤسسة عامة، تحت قيادة رئيس جمهورية كازاخستان، تحليلا جنسانيا لمسودة قانون العمل التي عرضتها الحكومة على البرلمان.
    In order for governments to fulfill their commitments to gender equality, public expenditures must include a gender analysis - involving women in budget decision-making and assessing the impact of fiscal measures on the status of women in the community. UN وحتى تفي الحكومات بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين، يجب أن تشمل النفقات العامة تحليلا جنسانيا - تراعى فيه النساء في اتخاذ القرارات الخاصة بالميزانية وتقييم أثر التدابير المالية على وضع المرأة في المجتمع المحلي.
    In the United Republic of Tanzania, the Inter-Agency Gender Group undertook a gender analysis of the United Nations Development Assistance Plan results matrix, identifying gender equality priorities across the programming elements. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، أجرى الفريق المعني بالشؤون الجنسانية المشترك بين الوكالات تحليلا جنسانيا لمصفوفة نتائج خطة المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة، يبرز الأولويات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين عبر عناصر البرمجة.
    State administration bodies, civil society organisations and the Ombudsman for Gender Equality, who monitors the situation in the Croatian education system and includes a gender analysis of textbooks in her annual reports to the Croatian Parliament, participated in many discussions on the elimination of gender stereotypes. UN وشاركت في كثير من المناقشات بشأن القضاء على التنميط الجنساني هيئات إدارة الدولة ومنظمات المجتمع المدني وأمينة المظالم المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي ترصد الحالة في نظام التعليم الكرواتي وتُضمِّن تقاريرها السنوية المقدمة إلى البرلمان الكرواتي تحليلا جنسانيا للكتب المدرسية.
    62. A majority of reconstruction efforts do not, however, systematically include gender perspectives into initial surveys, appraisals and needs assessments of programmes and projects; target initiatives for women and girls; or include a gender analysis of budgets. UN 62 - غير أن غالبية جهود التعمير لا تدمج بصورة منهجية المنظورات الجنسانية في الدراسات الاستقصائية والتقديرات والتقييمات الأولية لاحتياجات البرامج والمشاريع؛ أو لا تستهدف المبادرات المخصصة للمرأة والفتاة؛ أو لا تتضمن تحليلا جنسانيا للميزانية.
    501. For purposes of implementing para. 28 of the Concluding Recommendations of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women in terms of seeking new possibilities for employing women, the Republic of Uzbekistan in 2007 performed a gender analysis of the Republic of Uzbekistan Labour Code. UN 501 - ولأغراض تنفيذ الفقرة 28 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من ناحية توخي الحصول على إمكانيات جديدة لتوظيف المرأة، أجرت جمهورية أوزبكستان في 2007 تحليلا جنسانيا لقانون العمل في جمهورية أوزبكستان.
    4. The report notes that the Institute for Monitoring Legislation in Force attached to the Oliy Majlis conducted a gender analysis of existing legislation in 1998 (p. 10). UN 4 - يشير التقرير إلى أن معهد رصد التشريعات النافذة، الملحق بالبرلمان، أجرى في عام 1998 تحليلا جنسانيا للتشريعات النافذة (الصفحة 10).
    UN-Habitat will conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies as well as strategies for addressing them. UN وبغية تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات اللازمة لسدها، سيُجري موئل الأمم المتحدة تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    Integrating the gender perspective requires an adequate gender analysis of each situation, before humanitarian responses are planned, and an awareness that, both during and after the crisis, gender roles and responsibilities may have changed. UN ويتطلب إدراج البعد الجنساني تحليلا جنسانيا كافيا لكل من الحالات قبل القيام بتخطيط الردود الإنسانية، وإدراكا للتغير الذي قد يطرأ على أدوار ومسؤوليات كل من الجنسين، أثناء نشوب الأزمات وبعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more