"تحليلية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new analytical
        
    • new analytic
        
    Considering that the GATS negotiations had a very tight schedule, the availability of new analytical material on trade in energy services and its dissemination would be a welcome contribution on the part of UNCTAD. UN وبالنظر إلى أن جدول المفاوضات المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات مكثف جداً، فإن قيام الأونكتاد بتوفير مادة تحليلية جديدة بشأن التجارة في خدمات الطاقة، وبنشرها، سيكون موضع ترحيب.
    To this effect, the Unit approved a strategic framework and tied to it a new methodology and new analytical instruments for the determination of its annual programme of work. UN وبلوغا لهذه الغاية، أقرت الوحدة إطارا استراتيجيا وربطته بمنهجية جديدة وأدوات تحليلية جديدة لتحديد برنامج عملها السنوي.
    Most of the information comes from patients who have received radiotherapy and is derived by new analytical methods and by continued careful monitoring. UN ويأتي معظم المعلومات من المرضى الذين تلقوا معالجة باﻷشعة، ويستخرج بأساليب تحليلية جديدة وبرصد دقيق مستمر.
    The monitoring of opium production will be maintained, including through new analytical work on corruption, drug abuse and the illicit drug trade and the monitoring of progress using benchmarks set by the Government. UN وسوف يستمر رصد إنتاج الأفيون بوسائل من بينها أنشطة تحليلية جديدة للفساد وتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات ورصد التقدم المحرز بناء على المؤشرات التي حددتها الحكومة.
    In 2005, the log analysis features are being expanded in order to introduce new analytic parameters (including key word analysis, more identifiable visitor country location and broken links reports) and to ensure improved response to the user demands as well as enhanced quality control. UN ويجري في عام 2005 توسيع آليات تحليل السجلات من أجل استحداث بارامترات تحليلية جديدة (بما في ذلك تحليل الكلمات المرشدة keywords، وزيادة إمكانية تحديد بلد الزائر، والكشف عن الوصلات المنقطعة) ولكفالة تلبية مطالب المستعملين بشكل أفضل وتعزيز مراقبة الجودة.
    The monitoring of opium production will be maintained, including new analytical work on cannabis, corruption, drug abuse and, in particular, monitoring of the progress and impact by measuring against benchmarks set through the revised National Drug Control Strategy. UN وسوف يستمر رصد إنتاج الأفيون بوسائل من بينها أنشطة تحليلية جديدة بشأن القنب والفساد وتعاطي المخدّرات، وسيُرصد بوجه خاص التقدم المحرز والنتائج المحققة بناء على مؤشرات محدّدة من خلال الاستراتيجية الوطنية المنقحة لمكافحة المخدّرات.
    It has produced a new analytical document on the drug situation in the Caribbean. UN وقد صدرت وثيقة تحليلية جديدة عن حالة المخدرات في المنطقة الكاريبية .
    The monitoring of opium production will be maintained, including new analytical work on corruption, drug abuse and the illicit drug trade, and monitoring of progress against Government-set benchmarks. UN وسوف يستمر رصد إنتاج الأفيون بوسائل من بينها أنشطة تحليلية جديدة للفساد وتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات ورصد التقدم المحقق بناء على المؤشرات التي حددتها الحكومة.
    ILO will develop new analytical frameworks, on inter alia: macroeconomic, employment and social protection policies; the generation of gender-sensitive data and information; and the development and consolidation of gender-sensitive indicators and benchmarks. UN وسوف تضع منظمة العمل الدولية أطرا تحليلية جديدة لمجالات تشمل ضمن أمور أخرى ما يلي: سياسة الاقتصاد الكلي، وسياسة التوظيف، وسياسة الحماية الاجتماعية؛ وإصدار البيانات والمعلومات التي تراعي الجنسين؛ ووضع وتوحيد المؤشرات والمعايير التي تراعي الجنسين.
    If the effort is successful and the demand from the countries is forthcoming, the CountrySTAT programme of work for 2007-2008 can be enriched with new analytical modules for sectoral policy analysis and monitoring and the geographical coverage widened to cover more countries. UN وفي حالة نجاح هذه المحاولة ووجود طلب عليها من البلدان، يمكن إثراء برنامج عمل قاعدة البيانات الإحصائية القطرية لعامي 2007-2008 بنماذج تحليلية جديدة لتحليل السياسة القطاعية ورصدها، والتوسع في التغطية الجغرافية لتشمل المزيد من البلدان.
    56. Some countries suggested that the CST, instead of searching for new analytical methodologies, should prioritize existing alternatives such as LADA, which has already been considered by the COP. UN 56- واقترح بعض البلدان أن تعطي لجنة العلم والتكنولوجيا الأولوية للبدائل الموجودة مثل مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة الذي سبق لمؤتمر الأطراف أن نظر فيه، بدلاً من البحث عن منهجيات تحليلية جديدة.
    The task force recommended that WIPO continue the quest for new analytical approaches to the complex relationship between development and intellectual property policy that are fully informed by the right to development criteria (para. 22). UN وأوصت فرقة العمل الوايبو مواصلة السعي إلى إيجاد نُهج تحليلية جديدة للعلاقة المعقدة بين التنمية وسياسات الملكية الفكرية التي تستنير على نحو كامل بمعايير الحق في التنمية (الفقرة 22).
    The evidence highlights the failure of recent tax reforms to increase and sustain revenues for social and other policy priorities, as well as the need to develop new analytical tools in order to uncover the (endogenous) relationship between tax, aid and expenditures. UN وتظهر الدلائل إخفاق الإصلاحات الضريبية الأخيرة في زيادة واستدامة الإيرادات المتأتية من أولويات السياسات الاجتماعية وغيرها من السياسات، وكذلك الحاجة إلى استحداث أدوات تحليلية جديدة لكشف العلاقة (الأصيلة) بين الضريبة والمعونة والنفقات.
    4. Using the trend information collected from Member States over a number of years, a new analytical tool called Weighted Analysis on Drug Abuse Trends was designed to allow more accurate estimation of regional trends in drug abuse, taking into consideration the different population size of the countries within the regions. UN 4 - وباستعمال المعلومات الخاصة بالاتجاهات التي جمعت من الدول الأعضاء عبر عدة سنوات، جرى تصميم أداة تحليلية جديدة يطلق عليها التحليل الموازن لاتجاهات تعاطي المخدرات من أجل التمكن من الحصول عن تقدير أكثر دقة للاتجاهات الإقليمية لتعاطي المخدرات مع الأخذ بعين الاعتبار لتباين حجم السكان بين بلدان كل منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more