"تحليل أسباب" - Translation from Arabic to English

    • analysis of the causes
        
    • analyse the causes
        
    • analysing the causes
        
    • analyse the reasons for
        
    • analysis of causes
        
    • analyse why
        
    • analyse reasons for
        
    • causes of
        
    • analysis of the reasons for
        
    We welcome the Norwegian initiative to strengthen analysis of the causes of terrorism. UN ونحن نرحب بالمبادرة النرويجية لتعزيز تحليل أسباب الإرهاب.
    He emphasized the importance of an analysis of the causes of conflicts to determine the solutions to be sought. UN وأكّد أهمية تحليل أسباب النزاعات بغية تحديد الحلول اللازمة.
    The Committee urges the State party to analyse the causes and extent of trafficking in women and girls from its perspective as a country of transit. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحليل أسباب ومدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات، من منظورها كبلد عبور.
    A number of studies have been launched by international financial institutions and other entities to analyse the causes of PPPs' failures. UN وقد أطلقت المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الكيانات عدداً من الدراسات تروم تحليل أسباب فشل الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    They are ignored when analysing the causes of energy and food crises and natural disasters. UN وتُتجاهل هذه الأعمال والخدمات عند تحليل أسباب أزمات الطاقة والغذاء والكوارث الطبيعية.
    Last but not least, we think it would be useful to continue to analyse the reasons for the lack of implementation of previous resolutions on the revitalization of the Assembly. UN أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية.
    FAO also stressed that malnourishment and undernourishment were important factors in the analysis of causes of disability, and of linkages between poverty and disability. UN وأكدت أن سوء التغذية ونقص التغذية عاملان هامان في تحليل أسباب الإعاقة، وأنهما يشكلان علاقة بين الفقر والإعاقة.
    (iii) Improve analysis of the causes and forms of underemployment and unemployment, bearing in mind both the special contexts of the countries of the North and of the developing countries and the effects of the globalization of the economy; UN ' ٣ ' تحسين تحليل أسباب وأشكال العمالة الناقصة والبطالة، مع مراعاة كل من السياق الخاص ببلدان الشمال والبلدان النامية وآثار إضفاء الطابع العالمي على الاقتصاد؛
    After an analysis of the causes of child death in the country, the King of Morocco declared that deaths due to diarrhoea would be reduced to a minimum within two years. UN فعلى ضوء تحليل أسباب وفاة اﻷطفال في البلد، أعلن ملك المغرب أن الوفيات الناجمة عن أمراض اﻹسهال ستخفض الى أدنى حد في غضون عامين.
    :: analysis of the causes of natural disasters and implementation of measures to address the resulting threats to forests and human activities, including threats of fire, pollution, pests, disease and invasive alien species UN :: تحليل أسباب الكوارث الطبيعية وتنفيذ تدابير التصدي للأخطار الناجمة عنها بالنسبة للغابات والأنشطة البشرية، بما في ذلك أخطار الحرائق والتلوث والآفات والأمراض وأنواع الأحياء الدخيلة الغازية
    197. analysis of the causes of maternal mortality in 20022005 revealed that the main causes of maternal mortality were unrelated to pregnancy. UN 197 - أوضح تحليل أسباب وفيات الأمهات في الفترة 2002-2005 أن الأسباب الأساسية لوفيات الأمهات ليست لها صلة بالحمل.
    A more in-depth analysis of the definition of environmental migration is needed, as well as an analysis of the causes and consequences of migration and the recognition of environmental refugees under international law and of their right to food. UN ويتعين إجراء تحليل متعمق أكثر لتعريف الهجرة البيئية إضافة إلى تحليل أسباب ونتائج الهجرة والاعتراف بوضع اللاجئين البيئيين في إطار القانون الدولي وبحقهم في الغذاء.
    The purpose was to analyse the causes and drivers of this dimension of the conflict and develop recommendations to address it. UN وكان الغرض منها تحليل أسباب هذا البعد من أبعاد النزاع ودوافعه ووضع توصيات للتصدي له.
    analyse the causes of write-offs and allowances for doubtful accounts, and introduce monthly reviews of working capital balances in order to safeguard assets UN تحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل، والأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأسمالها المتداول من أجل حماية أصولها
    analyse the causes of write-offs and allowances for doubtful accounts, and introduce monthly reviews of balances to safeguard assets UN تحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل، والأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأس مالها المتداول من أجل حماية أصولها
    As achievement of many internationally agreed development goals, including the MDGs, had faltered in recent years, it was imperative that an immediate action plan should be put in place in order to analyse the causes of that reversal. UN ولما كان تحقيق الكثير من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، قد تعثّر في السنوات الأخيرة، من الضروري وضع خطة عمل فورية من أجل تحليل أسباب ذلك التراجع.
    That fact deserves to be taken into account, both in analysing the causes of such conflicts and in searching for solutions to them. UN وتستحق تلك الحقيقة أن تؤخذ بعين الاعتبار، عند تحليل أسباب هذه الصراعات وفي البحث عن الحلول لها على حد سواء.
    Projects in several cities aim at analysing the causes of crime in order to target such measures in a more efficient way. UN وستهدف المشاريع في مدن عديدة تحليل أسباب اﻹجرام لضبط التدابير بمزيد من اﻹحكام.
    No attempt was made by Inspectors to document these statements, or to determine how representative they were, or to analyse the reasons for user dissatisfaction. UN ولم يسع المفتشان إلى توثيق هذه اﻷقوال أو تحديد مدى تمثيلها للواقع أو تحليل أسباب عدم ارتياح المستعملين.
    The need to analyse the reasons for the failure of past attempts at the multilateral level was underlined. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تحليل أسباب إخفاق المحاولات السابقة على المستوى المتعدد الأطراف.
    Finally a gender perspective should guide the analysis of causes and consequences of enforced disappearances under investigation. UN وأخيراً، ينبغي الاسترشاد بالمنظور الجنساني في تحليل أسباب ونتائج حالات الاختفاء القسري التي يجري التحقيق فيها.
    Speakers considered that it is appropriate now to analyse why this is so and how to redress the situation. UN واعتبر المتكلمون أنّ من المناسب الآن تحليل أسباب هذا الواقع وبحث سبل تصحيح الوضع.
    6. Exploring ways to assess the extent to which its decisions have been implemented effectively, including by establishing a working group on lessons learned in order to analyse reasons for non-implementation or lack of effectiveness and suggest mechanisms aimed at enhancing implementation. UN 6 - استكشاف سبل تقييم مدى تنفيذ قراراته بفعالية، بما في ذلك إنشاء فريق عامل معني بالدروس المستفادة من أجل تحليل أسباب عدم التنفيذ أو قلة الفعالية، واقتراح آليات لتعزيز التنفيذ.
    An analysis of the reasons for the cancellation indicated that some such obligations did not meet the requirements for their creation. UN وأشار تحليل أسباب الإلغاء إلى أن بعض هذه الالتزامات لا تستوفي شروط إنشائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more