"تحليل أولي" - Translation from Arabic to English

    • preliminary analysis
        
    • an initial analysis
        
    • initial analysis of
        
    • a first analysis
        
    • a basic analysis
        
    • preliminary breakdown
        
    preliminary analysis of information contained in reports from affected country Parties on strategic objective 3 of The Strategy UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة عن الهدف الاستراتيجي 3 للاستراتيجية
    Based on a preliminary analysis of the responses received, the Working Group requested that a broadened analysis be presented to the Conference at its third session. UN وعلى أساس تحليل أولي للردود الواردة، طلب الفريق العامل تقديم تحليل أوسع نطاقا إلى المؤتمر في دورته الثالثة.
    A preliminary analysis of the projects submitted to the secretariat reveals many projects spanning one or more sector. UN ويثبت تحليل أولي للمشاريع مقدم إلى الأمانة كثيراً من المشاريع التي تجمع بين قطاع واحد أو أكثر.
    an initial analysis of the target audience shows that about 1,300 United Nations staff worldwide should be targeted for working-level conceptual training, and that about 500 staff should be trained at the specialist level. UN ويبين تحليل أولي للجمهور المستهدف أنه ينبغي استهداف حوالي 300 1 من موظفي الأمم المتحدة على نطاق العالم بالتدريب النظري للأغراض العامة، وأن يتم تدريب حوالي 500 منهم على المستوى التخصصي.
    A preliminary analysis of the 2001 appeal documents points to measurable progress made in the attention given to internal displacement. UN ويشير تحليل أولي لوثائق نداءات عام 2001 إلى إحراز تقدم ملموس في الاهتمام بمشكلة التشرد الداخلي.
    A preliminary analysis of the 2001 appeal documents points to measurable progress made in the attention given to internal displacement. UN ويشير تحليل أولي لوثائق نداءات عام 2001 إلى إحراز تقدم ملموس في الاهتمام بمشكلة التشريد الداخلي.
    A preliminary analysis of domestic legislation, conducted prior to the signing of the Convention, demonstrated that most of its provisions are already incorporated in Polish law. UN وكشف تحليل أولي للتشريعات المحلية أجري قبل التوقيع على الاتفاقية عن أن معظم أحكامها مدرجة بالفعل في القانون البولندي.
    Based on a preliminary analysis of the responses received, the Working Group requested that a broadened analysis be presented to the Conference at its second session. UN وعلى أساس تحليل أولي للردود الواردة، طلب الفريق العامل تقديم تحليل أوسع نطاقا إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    This document contains a synthesis and a preliminary analysis of the national reports transmitted under the third reporting cycle. UN وتشتمل هذه الوثيقة على موجز توليفي وعلى تحليل أولي للتقارير الوطنية المقدمة خلال دورة الإبلاغ الثالثة.
    This allowed a preliminary analysis to be made of the trends of GHG emissions in these countries. UN وسمح ذلك بإجراء تحليل أولي لاتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان.
    On 6 August, the Department of Peacekeeping Operations provided the Security Council with a preliminary analysis of the implications of the Pretoria Agreement. UN وقدمـت إدارة عمليات حفظ السلام إلى مجلس الأمن، فـي 6 آب/أغسطس، تحليل أولي للآثار التي يمكن أن تترتب على اتفاق بريتوريا.
    A preliminary analysis and risk analysis was conducted assuming that an ERP would be implemented. UN أُجري تحليل أولي وتحليل للمخاطر على أساس الافتراض بأنه سيتم تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Following guidance of the CST Bureau, the secretariat commissioned a preliminary analysis on the above-mentioned aspects. UN وبناء على توجيهات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، طلبت الأمانة إجراء تحليل أولي للجوانب المذكورة أعلاه.
    preliminary analysis of information contained in reports from the Committee for the Review of the Implementation of the Convention and the Committee on Science and Technology. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا.
    preliminary analysis of information contained in reports from the secretariat and the Global Mechanism. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأمانة والآلية العالمية.
    preliminary analysis of information contained in the report from the secretariat on the operational objectives of The Strategy. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    The Subcommission had commenced its consideration of the submission, verifying its format and completeness, and had then proceeded to undertake a preliminary analysis of it. UN وبدأت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب، حيث تحققت من شكله ومدى اكتماله، ثم شرعت في إجراء تحليل أولي له.
    an initial analysis was carried out using data from UNAMID. UN أجري تحليل أولي باستخدام بيانات مستمدة من العملية المختلطة للاتحاد الإفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    This forecast is based on an initial analysis of the trial judgement and the filed notices of appeal. UN ويستند هذا التوقع إلى تحليل أولي للحكم الابتدائي وإخطارات الاستئناف المودعة.
    Conduct initial analysis of accounting requirements and implications for Financial Regulations and Rules UN إجراء تحليل أولي للشروط المحاسبـيـة وآثارها من حيـث تغيـيـر النظامين الأساسي والإداري الماليـيـن
    The findings of the self-assessment should be used as a basis for conducting a first analysis of the status of implementation in the State under review. UN وينبغي اتخاذ نتائج التقييم الذاتي أساسا لإجراء تحليل أولي لحالة التنفيذ في الدولة الخاضعة للاستعراض.
    5.8 The Commission did not rule on the merits of the author's complaint, but merely performed a basic analysis to conclude that it was inadmissible, without prejudging its merits. UN 5-8 ولم تُبدِ لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان رأياً في الأسس الموضوعية لشكوى صاحب البلاغ، بل اقتصرت على إجراء تحليل أولي للشكوى لتحديد عدم مقبوليتها، دون أن تحكم أولاً على أسسها الموضوعية.
    3. An indicative preliminary breakdown of the financial implications for the second phase of United Nations support to AMIS is provided, for information purposes only, in the table below. Table UN 3 - ويرد في الجدول أدناه تحليل أولي إرشادي للآثار المالية المترتبة على المرحلة الثانية من دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وذلك للعلم فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more