Target IV.D-1 :: gap analysis on the human resource capacity completed in countries volunteering to do so by end 2009 | UN | :: إنجاز عملية تحليل الثغرات الموجودة في قدرات الموارد البشرية في البلدان المتطوعة لفعل ذلك بحلول عام 2009 |
The next steps will be to finalize the gap analysis, in order to validate and refine the conceptual safeguards framework. | UN | وسوف تكون الخطوات التالية النهائية هي الانتهاء من تحليل الثغرات بغرض تأكيد صحة وتنقيح إطار الضمانات المفاهيمية. |
A participatory security sector assessment, including gap analysis and recommendations for a security sector development plan | UN | إجراء تقييم تشاركي للقطاع الأمني، بما في ذلك تحليل الثغرات والتوصيات لتطوير خطة أمنية للقطاع الأمني |
This will allow aggregation at the United Nations system-wide level and facilitate analysis of gaps and overlaps. | UN | وسوف يسمح ذلك بالتجميع على مستوى منظومة الأمم المتحدة، كما سيسهل تحليل الثغرات والتداخلات. |
The results of the gap analysis will be used in the development of recruitment and outreach actions; | UN | وستستخدم نتائج تحليل الثغرات في وضع إجراءات التوظيف والدعوة؛ |
The gap analysis does not explicitly provide for the identification of technical assistance needs. | UN | ولا يُنص في تحليل الثغرات صراحة على تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
The gap analysis, which had the format of a matrix, not only enabled the assessment of the adequacy of the normative anti-corruption framework, but also of domestic anti-corruption practices. | UN | وقال إن تحليل الثغرات الذي يتخذ شكل مصفوفة يمكّن من تقييم ملاءمة الإطار المعياري لمكافحة الفساد ويمكِّن أيضاً من تقييم الممارسات المحلية في مجال مكافحة الفساد. |
Science-policy interface on biodiversity and ecosystem services: gap analysis | UN | التواصل بين العلم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي: تحليل الثغرات |
Findings and needs as identified in the gap analysis | UN | أولاً - النتائج والاحتياجات المحددة في تحليل الثغرات |
Findings and needs as identified in the gap analysis | UN | أولاً - النتائج والاحتياجات المحددة في تحليل الثغرات |
The Committee recommended that the contract to undertake the necessary gap analysis be awarded to the ISP software supplier at a cost of $159,000, without competitive bidding. | UN | وأوصت اللجنة بإسناد عقد إجراء تحليل الثغرات اللازم إلى مورّد برمجيات مشروع النظام المتكامل بتكلفة قدرها 000 159 دولار دون عرضه لتقديم العطاءات التنافسية. |
Priority will be given to strengthening existing asylum systems, following the 2005 region-wide gap analysis. | UN | وسوف تُعطى الأولوية لتعزيز نظم اللجوء القائمة، بعد تحليل الثغرات الموجودة على نطاق الإقليم في عام 2005. |
The results of the gap analysis will also be used to address considerations related to gender and geographical representation. | UN | وستُستخدم نتائج تحليل الثغرات أيضا لمعالجة الاعتبارات ذات الصلة بالتمثيل الجنساني والجغرافي. |
gap analysis reports are reviewed and updated on a regular basis and this will occur until the end of the project | UN | ويجري استعراض تقارير تحليل الثغرات واستكمالها على أساس منتظم، وسيستمر ذلك حتى نهاية المشروع |
gap analysis reports are reviewed and updated on a regular basis until the end of the project. | UN | ويجري استعراض وتحديث تقارير تحليل الثغرات على أساس دوري حتى نهاية المشروع. |
It might be needed that the CST undertake a specific gap analysis with regard to existing networks. | UN | وقد تدعو الضرورة إلى أن تتولى لجنة العلم والتكنولوجيا تحليل الثغرات الخاصة بالشبكات القائمة تحليلاً محدداً. |
It is anticipated that this gap analysis will identify a number of thematic and cross-cutting areas in which new guidance will be required. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي عملية تحليل الثغرات هذه إلى تحديد عدد من المجالات المواضيعية والشاملة التي سيلزم وضع توجيهات جديدة لها. |
k. An analysis of gaps in the protection status of biodiversity-rich areas; | UN | ك - تحليل الثغرات التي تكتنف أوضاع حماية المناطق ذات التنوع البيولوجي الغني؛ |
UNODC has also provided legal advice and assistance to legislative drafters, judges and prosecutors, through the analysis of gaps in legislation in several regions. | UN | 32- كما قدَّم المكتب المشورة والمساعدة القانونيتين إلى واضعي التشريعات والقضاة وأعضاء النيابة العامة من خلال تحليل الثغرات التي تشوب التشريعات في عدَّة مناطق. |
In that framework, gap analyses will be undertaken, and concrete technical assistance responses will be formulated. | UN | وسيجري في هذا السياق تحليل الثغرات وصياغة تدابير ملموسة لتلبية الطلب على المساعدة التقنية. |
34. The gaps analysis was completed during the last quarter of 2003. | UN | 34 - أكمل تحليل الثغرات خلال الربع الأخير من عام 2003. |
One of the key areas of its mandate, which was developed by a Core Group of States, is to analyse gaps in current migration policies. | UN | وأحد أهم ميادين مهامها التي حددتها مجموعة أساسية من الدول يتمثل في تحليل الثغرات الموجودة في سياسات الهجرة القائمة. |