"تحليل قانوني" - Translation from Arabic to English

    • legal analysis
        
    legal analysis of national and European anti-discrimination legislation: Latvia. UN تحليل قانوني لتشريعات منع التمييز الوطنية والأوروبية: لاتفيا.
    My ability to conduct comprehensive legal analysis is proven. UN وقدرتي على إجراء تحليل قانوني شامل معترف بها.
    legal analysis of the Agreement Concluded between Lebanon and Israel on 17 May 1983”, Damascus, Techrin — 30 July 1983. UN " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " ، دمشق، جريدة تشرين، 30 تموز/يوليه 1983.
    legal analysis and recommendations were provided to the National Assembly and Government institutions on the Khartoum State Child Bill 2007, the Press and Publication Act 2004 and the Political Parties Act 2007 UN وقُدم تحليل قانوني وتوصيات إلى المجلس الوطني ومؤسسات الحكومة بشأن مشروع القانون المتعلق بالطفل في ولاية الخرطوم لسنة 2007، وقانون الصحافة والمطبوعات لسنة 2004 وقانون الأحزاب السياسية لسنة 2007
    Section I provides a legal analysis common to all five mandates. UN ويقدم الفرع الأول تحليل قانوني مشترك بين الولايات الخمس.
    We believe that the Court's opinion is based on an impartial legal analysis of actions on the ground. UN نحن نعتقد أن فتوى المحكمة تستند إلى تحليل قانوني نزيه للأفعال الجارية على أرض الواقع.
    He therefore suggested the need for legal analysis and a code of conduct concerning autonomy. UN وأشار بالتالي إلى الحاجة لإجراء تحليل قانوني لموضوع الاستقلال الذاتي ووضع مدونة لقواعد السلوك بشأنه.
    1980 United Nations Charter: legal analysis of some of its provisions. UN ميثاق الأمم المتحدة: تحليل قانوني لبعض أحكامه.
    Let us not pretend that, as some speakers have claimed, this political body is engaged in dispassionate legal analysis. UN فلنكف عن التظاهر، كما فعل بعض المتكلمين، بأن هذه الهيئة السياسية منخرطة في تحليل قانوني مجرد من العواطف.
    No legal analysis of the land status has been conducted. UN ولم يُجر أي تحليل قانوني بشأن الوضع العقاري.
    A thorough legal analysis is required to apply this distinction in practice. UN ويتعين إجراء تحليل قانوني مستفيض بهدف إعمال الفصل بين هذين الشقين فصلا عمليا.
    Conduct legal analysis on disengaging combatants UN إجراء تحليل قانوني بشأن المقاتلين المسرحين
    It is nevertheless possible to present the situation as it appears on the ground, to make an initial legal analysis and to formulate preliminary conclusions and recommendations. UN بيد أن من الممكن عرض الحالة كما تبدو ميدانيا والبدء في إجراء تحليل قانوني واﻹعراب عن استنتاجات وتوصيات أولية.
    Work could benefit from a legal analysis of the obligation to extradite or prosecute with a view to identifying its scope with regard to crimes against humanity. UN وأضافت أن هذا العمل يمكن إثرائه بإجراء تحليل قانوني لمسألة التزام الدول بتسليم المتهمين أو محاكمتهم من أجل الوقوف على نطاق سريان هذا الالتزام على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The starting point of any legal analysis on armed drones should be existing international law, in particular the prohibition against the arbitrary deprivation of life. UN وينبغي أن يكون القانون الدولي القائم هو منطلق أي تحليل قانوني يتعلق بالطائرات المسلحة بلا طيار، خصوصاً حظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    In that regard, a legal analysis of those draft articles that have been formulated de lege ferenda and lack sufficient basis in State practice and opinio juris is presented below. UN وفي هذا الصدد، يرد أدناه تحليل قانوني لمشاريع المواد التي صيغت من منظور القانون المنشود وتفتقر إلى سند كاف في ممارسة الدول وفي الآراء القانونية.
    For example, the Committee should be given adequate time to conduct a legal analysis of each request, for which purpose it should receive adequate information and documentation. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي إتاحة الوقت الكافي للجنة لإجراء تحليل قانوني لكل طلب، وأن تتلقى لذلك الغرض معلومات ووثائق كافية.
    It is necessary to recall in this context that the Western media covered the events in Belarus in a biased way and the reaction of human rights NGOs was based on emotions and intuitive solidarity rather than on an objective legal analysis. UN ولا بد من التذكير في هذا السياق بأن وسائط الإعلام الغربية نقلت الأحداث التي وقعت في بيلاروس نقلاً متحيزاً وأن ردود أفعال المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان قامت على العاطفة والتضامن الحدسي وليس على تحليل قانوني موضوعي.
    OHCHR conducted a legal analysis of successive drafts of the law based on human rights standards, and shared it with the authorities. UN وقامت المفوضية بإجراء تحليل قانوني لمشاريع القوانين المتتالية استناداً إلى معايير حقوق الإنسان، وأطلعت السلطات المعنية على ذلك.
    In 2007, its affiliate office in Bulgaria collaborated with UNICEF to prepare a legal analysis on how to establish a centre for health services. UN وفي عام 2007، تعاون مكتب المنظمة الفرعي في بلغاريا مع اليونيسيف لإعداد تحليل قانوني حول كيفية إنشاء مركز للخدمات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more