"تحليل للمخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk analysis
        
    • risk analyses
        
    • an analysis of the risks
        
    78. Immigration checks and questioning of passengers are not based on risk analysis and profiling but are done in a standardized process. UN 78 - ولا يستند تسجيل معاملات الهجرة واستجواب المسافرين إلى تحليل للمخاطر وإلى التصنيف بل هما يتمان ضمن عملية موحدة.
    Customs officials informed the Team that a risk analysis is conducted to earmark cargo for inspection. UN وأبلغ موظفو الجمارك الفريق بإجراء تحليل للمخاطر لتحديد بضائع معينة للتفتيش.
    Consequently, no risk analysis was done. UN وبالتالي لم يكن يُجرى عندئذ أي تحليل للمخاطر.
    Concern was also expressed about the lack of any risk analysis and the absence of information indicating the level or nature of UNICEF consultations with stakeholders, including the level of support for current or proposed initiatives. UN وجرى الإعراب أيضا عن القلق بشأن عدم وجود أي تحليل للمخاطر وعدم توافر معلومات تبيّن مستوى أو طبيعة مشاورات اليونيسيف مع أصحاب المصالح، بما في ذلك حجم الدعم للمبادرات الحالية أو المقترحة.
    Concern was also expressed about the lack of any risk analysis and the absence of information indicating the level or nature of UNICEF consultations with stakeholders, including the level of support for current or proposed initiatives. UN وجرى الإعراب أيضا عن القلق بشأن عدم وجود أي تحليل للمخاطر وعدم توافر معلومات تبيّن مستوى أو طبيعة مشاورات اليونيسيف مع أصحاب المصالح، بما في ذلك حجم الدعم للمبادرات الحالية أو المقترحة.
    This is followed by a risk analysis to quantify the potential impact of risk through the likelihood of occurrence and the severity of the consequences. UN ويلي ذلك تحليل للمخاطر لتقييم حجم الأثر المحتمل للمخاطر من خلال ترجيح إمكانية حدوثها وخطورة عواقبها.
    Science should demonstrate the existence and extent of risk through risk analysis. UN والعلم من شأنه أن يثبت وجود ومدى المخاطرة من خلال إجراء تحليل للمخاطر.
    The plans will be based on a risk analysis developed in accordance with relevant professional standards. UN وستستند هذه الخطط الى تحليل للمخاطر وفقا للمعايير الفنية ذات الصلة.
    The plans will be based on a risk analysis developed in accordance with relevant professional standards. UN وستستند هذه الخطط الى تحليل للمخاطر وفقا للمعايير الفنية ذات الصلة.
    The Board was informed that the Administration was in the process of undertaking a risk analysis in which the use of the CRAMM methodology was being considered. UN وأبلغ المجلس أن اﻹدارة في سبيلها ﻹجراء تحليل للمخاطر مع النظر في استخدام منهجية " كرام " في إجرائه.
    Suppliers may, for example, be required to perform human rights due diligence or a relevant risk analysis to show that they are implementing their responsibilities under the Guiding Principles. UN ويمكن أن يُطلب من الموردين، على سبيل المثال، بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان أو إجراء تحليل للمخاطر ذات الصلة للبرهنة على تنفيذهم للمسؤوليات المنوطة بهم في إطار المبادئ التوجيهية.
    This is achieved through the Audit and Inspections Committee, which reviews and approves the audit plans formulated by the Department of Internal Oversight Services after risk analysis in various operational areas. UN ويتحقق ذلك من خلال عمل لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات التي تضعها إدارة خدمات الرقابة الداخلية بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية.
    Tools: risk analysis conducted for each unit/project/process and an organizational risk plan exists UN الأدوات: إجراء تحليل للمخاطر فيما يتعلق بكل وحدة/مشروع/عملية ووجود خطة لإدارة المخاطر على صعيد المنظمة
    UNICEF was asked to elaborate on the shift in the programme's geographic targeting, and if there had been any risk analysis with regard to programme implementation, security issues and recruitment of staff. UN وطُلب إلى اليونيسيف إعطاء المزيد من التفاصيل عن التحول في الاستهداف الجغرافي للبرنامج وإذا ما كان قد أُجري تحليل للمخاطر فيما يتصل بتنفيذ البرنامج والمسائل الأمنية وتعيين الموظفين.
    Tools: risk analysis conducted for each unit/project/process and an organizational risk plan exists UN الأدوات: إجراء تحليل للمخاطر فيما يتعلق بكل وحدة/مشروع/عملية ووجود خطة لإدارة المخاطر على صعيد المنظمة
    This is achieved through the Audit and Inspections Committee, which reviews and approves audit plans of the Internal Audit Department which are formulated after risk analysis in various operational areas. UN ويتحقق ذلك من خلال لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش، التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات من جانب إدارة المراجعة الداخلية للحسابات، التي تتم صياغتها بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية.
    However, the Team believes that it is not essential for them to re-inspect everything. The Lebanese Armed Forces should base its inspections on risk analysis and intelligence. UN غير أن الفريق يرى أن من غير الضروري أن يقوم الجيش اللبناني بإجراء إعادة تفتيش لكل شيء، بل ينبغي أن يستند فيما يقوم به من عمليات تفتيش إلى تحليل للمخاطر والمعلومات الاستخباراتية.
    • For areas that are not of primary national importance, a risk analysis should be carried out to establish an order of priority for assuring compliance. UN ● فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون لها أهمية وطنية رئيسية، ينبغي إجراء تحليل للمخاطر لوضع ترتيب لﻷولويات المتعلقة بضمان التوافق.
    ∙ For areas that are not of primary national importance, a risk analysis should be carried out to establish an order of priority for assuring compliance. UN ● فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون لها أهمية وطنية رئيسية، ينبغي إجراء تحليل للمخاطر لوضع ترتيب لﻷولويات المتعلقة بضمان التوافق.
    However, they pointed to a recurring weakness in results frameworks and results-based management overall and strongly encouraged that risk analyses and management be conducted. UN غير أنها أشارت إلى تكرر وجود ضعف في أطر النتائج والإدارة المستندة إلى النتائج بوجه عام، وشجعت بقوة على ضرورة إجراء تحليل للمخاطر وإدارتها.
    He recalled that, in its report on the second performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011 (A/66/611), the Advisory Committee had recommended that the Assembly should request the Secretary-General to report comprehensively on alternative options for the recosting methodology, including an analysis of the risks and resource requirements of each option. UN وذكّر بأن اللجنة الاستشارية أوصت في تقريرها عن تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 (A/66/611) بأن تطلب الجمعية من الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن الخيارات البديلة لمنهجية إعادة تقدير التكاليف، بما في ذلك تحليل للمخاطر والاحتياجات من الموارد لكل خيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more