In Afghanistan, UN-Women supported the Ministry of Foreign Affairs in analysing the country's compliance with the Convention and presenting its initial and second reports to the Committee. | UN | ففي أفغانستان، قدمت الهيئة الدعم إلى وزارة الخارجية في مجال تحليل مدى امتثال البلد للاتفاقية، وتقديم تقريريها الأولي والثاني إلى اللجنة. |
(iv) To promote participation by the general public, and women's associations in particular, in the process of analysing the implementation of women's rights in Andorra and putting forward proposals for action. | UN | إشراك السكان بشكل عام ولا سيما الرابطات النسائية في عملية تحليل مدى إعمال حقوق المرأة في أندورا وفي مقترحات اتخاذ التدابير. |
(iii) analyse the extent to which the objectives of the programme have been attained and the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme; | UN | ' ٣ ' تحليل مدى تحقق أهداف البرنامج وأثر مجمــوع البرامــج الفرعية المنفذة في سياق البرنامج؛ |
Disaggregation of health information by various indicators of social exclusion enables the analysis of equity. | UN | وعملية تصنيف المعلومات الصحية حسب مؤشرات متنوعة للاستبعاد الاجتماعي تكفل تحليل مدى الإنصاف. |
There was a need to analyse to what extent the signing of the Information Technology Agreement had contributed to growth in India's software and information technology (IT) hardware services. | UN | وكانت ثمة حاجة إلى تحليل مدى إسهام التوقيع على اتفاق تكنولوجيا المعلومات في نمو خدمات برمجيات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في الهند. |
6.5 The author reiterates that there is no second instance tribunal competent to review or challenge facts considered proven in the National High Court's judgement in application of the principles of objectivity, equality between the parties and neutrality, and thus capable of assessing whether the sentence applied was fair and commensurate. | UN | 6-5 ويكرر صاحب البلاغ تأكيد افتقار الدولة الطرف إلى محكمة من الدرجة الثانية مختصة بمراجعة ما أُثبت من وقائع في حكم المحكمة الوطنية أو الطعن فيها، استناداً إلى مبادئ الموضوعية وتكافؤ وسائل الدفاع والحياد، وقادرة على تحليل مدى تناسب العقوبة الموقّعة مع الفعل الجرمي ومدى إنصافها. |
(d) analysis of the extent to which differences in cybercrime legislation affect international cooperation. | UN | (د) تحليل مدى تأثير الاختلافات في التشريعات القانونية على التعاون الدولي. |
The aim of the research program was to analyze the extent of violence, especially domestic violence, in the three countries. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تحليل مدى انتشار العنف، لا سيما العنف المنزلي، في البلدان الثلاثة. |
The aim of the research programme was to analyse the extent of violence, especially domestic violence, in the three countries. | UN | ويهدف هذا البرنامج البحثي إلى تحليل مدى العنف وخاصة العنف المنزلي في البلدان الثلاثة. |
This is an important factor in analysing the adequacy of Headquarters requirements. When, for example, a mission has a sufficient number of qualified administrative staff, reliable means of communication, well established logistics support on the basis of self-sustainment and the bulk of procurement is done by the mission, corresponding services at Headquarters should require fewer resources. | UN | وهذا عامل هام في تحليل مدى ملائمة احتياجات المقر، فعلى سبيل المثال، فإنه عندما يكون لدى إحدى البعثات عدد كاف من الموظفين اﻹداريين المؤهلين ووسائل اتصالات موثوقة ودعم سوقي راسخ متحقق على أساس اﻹعالة الذاتية ومعظم عمليات الشراء تتولاه البعثة ينبغي للشُعب المناظرة في المقر أن تطلب موارد أقل. |
UNHCR is currently, with the assistance of the UNHCR Audit Service and the Office of Internal Oversight Services, analysing the feasibility and cost-effectiveness of requesting independent subproject monitoring report certification and management letters for international NGOs and governmental partners. | UN | وتعكف المفوضية حاليا، بمساعدة دائرة مراجعة الحسابات التابعة لها ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، على تحليل مدى الجدوى والفعالية من حيث التكلفة فيما يتصل بطلب تقديم شهادات مستقلة وخطابات إدارية عن تقارير رصد المشاريع الفرعية فيما يخص المنظمات الدولية غير الحكومية والشركاء الحكوميين. |
UNDP Trinidad, in collaboration with the Caribbean Sustainable Economic Development Network, is playing an active role in analysing the region's sustainability in preparation for the Summit. | UN | ويضطلع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ترينيداد، بالتعاون مع شبكة التنمية الاقتصادية المستدامة لمنطقة البحر الكاريبي، بدور فعال في تحليل مدى استدامة المنطقة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
The next issue will include indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level, focusing on the commitments made at the Social Summit and other major United Nations conferences in the areas of social development, with a view to analysing the extent to which the commitments have been met. | UN | وسيضم العدد التالي مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في النهوض بالتنمية الاجتماعية على المستوى القطري، مع التركيز على الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية البشرية، بهدف تحليل مدى تحقق تلك الالتزامات. |
analysing the adequacy of resources allocated for adaptation in relation to the financial and technology needs of developing countries. | UN | (و) تحليل مدى كفاية الموارد المخصصة للتكيف فيما يتصل بالاحتياجات المالية والتكنولوجية للبلدان النامية. |
(iii) analyse the extent to which the objectives of the programme have been attained and the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme; | UN | ' 3` تحليل مدى تحقق أهداف البرنامج وأثر مجمــوع البرامــج الفرعية المنفذة في سياق البرنامج؛ |
analyse the extent to which the State party ensures that Non-Governmental organisations are consulted and the impact of their advice on all levels of government policy formulation and implementation. | UN | تحليل مدى كفالة الدولة الطرف استشارة المنظمات غير الحكومية وأثر مشورتها على جميع مستويات صياغة وتنفيذ سياسة الحكومة |
Statistics on the numbers of women involved in prostitution and whether they were increasing or decreasing would be useful in the analysis of the implementation of article 6 for the next report. | UN | ومن شأن الاحصاءات المقدمة عن أعداد النساء العاملات في البغاء، وعما اذا كان عددهن في ازدياد أو نقص، أن تفيد في تحليل مدى تنفيذ المادة ٦ في التقرير المقبل. |
The intention being to analyse to what extent disaster relief goes to desertification prone areas and that investments in preventive measures would be a better use of resources than waiting until disaster relief is required. | UN | والقصد هنا هو تحليل مدى توجيه الإغاثة في حالات الكوارث إلى المناطق المتأثرة بالتصحر والإثبات على أن الاستثمار في التدابير الوقائية هو طريقة أفضل لاستخدام الموارد من الانتظار إلى حين الحاجة للإغاثة في حالات الكوارث. |
6.5 The author reiterates that there is no second instance tribunal competent to review or challenge facts considered proven in the National High Court's judgement in application of the principles of objectivity, equality between the parties and neutrality, and thus capable of assessing whether the sentence applied was fair and commensurate. | UN | 6-5 ويكرر صاحب البلاغ تأكيد افتقار الدولة الطرف إلى محكمة من الدرجة الثانية مختصة بمراجعة ما أُثبت من وقائع في حكم المحكمة الوطنية أو الطعن فيها، استناداً إلى مبادئ الموضوعية وتكافؤ وسائل الدفاع والحياد، وقادرة على تحليل مدى تناسب العقوبة الموقّعة مع الفعل الجرمي ومدى إنصافها. |
(c) analysis of the extent to which differences in legal standards affect international cooperation; | UN | (ج) تحليل مدى تأثير الاختلافات في المعايير القانونية على التعاون الدولي؛ |