"تحليل مستقل" - Translation from Arabic to English

    • independent analysis
        
    • separate analysis
        
    The Department responded quickly to the needs of Member States for an independent analysis of the crisis. UN وقد استجابت الإدارة بسرعة لاحتياجات الدول الأعضاء إلى تحليل مستقل للأزمة.
    A useful first step in the independent evaluation process would be to conduct an independent analysis of the country-led evaluations. UN ومن المفيد كخطوة أولى في عملية التقييم المستقل إجراء تحليل مستقل للتقييمات القطرية.
    The Human Development Report and the NHDRs will be supported to provide independent analysis and policy recommendations. UN وسيجري دعم تقرير التنمية البشرية وتقارير التنمية البشرية الوطنية لتوفير تحليل مستقل وتوصيات متعلقة بالسياسات العامة.
    The review represented the first independent analysis of Operation Lifeline Sudan in its then-seven year history. UN وكان هذا الاستعراض بمثابة أول تحليل مستقل لعملية شريان الحياة للسودان في تاريخها الذي شمل في هذا الوقت فترة سبع سنوات.
    The Special Rapporteur reiterated his conviction that the establishment, operation and effects of the obligation to extradite or prosecute should be the object of separate analysis. UN وكرر المقرر الخاص تأكيد اقتناعه بضرورة أن يكون إرساء الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وتطبيقه وآثاره موضع تحليل مستقل.
    It was informed that as part of due diligence, an advisory services partner had been engaged to provide independent analysis and estimates of the requirements. UN وأُبلغت اللجنة بأنه تم التعاقد مع شريك يقدم الخدمات الاستشارية من أجل تقديم تحليل مستقل وتقديرات مستقلة للاحتياجات في إطار بذل العناية الواجبة.
    In this way, they said, the IRC would continue to contribute to the strategic agenda of the organization by advancing applied research while producing independent analysis on normative issues related to children. UN وقالت إن المركز سيواصل الإسهام، على هذا النحو، في جدول الأعمال الاستراتيجي للمنظمة عبر تطوير البحوث التطبيقية والقيام في الوقت نفسه بإجراء تحليل مستقل للقضايا المعيارية المتعلقة بالأطفال.
    In this way, they said, the IRC would continue to contribute to the strategic agenda of the organization by advancing applied research while producing independent analysis on normative issues related to children. UN وقالت إن المركز سيواصل الإسهام، على هذا النحو، في جدول الأعمال الاستراتيجي للمنظمة عبر تطوير البحوث التطبيقية والقيام في الوقت نفسه بإجراء تحليل مستقل للقضايا المعيارية المتعلقة بالأطفال.
    There was a need for independent analysis by UNCTAD to assist developing countries in trade negotiations and to provide negotiating options that promoted their trade and wider development goals. UN وثمة حاجة إلى تحليل مستقل يجريه الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية في المفاوضات التجارية ولتوفير خيارات تفاوضية تعزز تجارتها وأهدافها الإنمائية الأوسع نطاقاً.
    FICSA insisted that the computer program be provided to them to allow independent analysis of the survey data. UN وقال إن الرابطة تصر على تزويد اللجان في هذا البرنامج الحاسوبي لتمكينها من إجراء تحليل مستقل للبيانات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية.
    (e) Requesting an independent analysis of the impacts of the World Bank's 2001 forest policy; UN (هـ) طلب إجراء تحليل مستقل للآثار المترتبة على سياسة البنك الدولي المتعلقة بالغابات لعام 2001؛
    Following internal discussion and review, it was determined that an independent analysis conducted by a third party would be necessary to ensure that all aspects of the programme were thoroughly examined. UN وبعد إجراء مناقشة واستعراض داخليين، تقرر أن قيام طرف ثالث بإجراء تحليل مستقل ضروري لضمان التدقيق الشامل في جميع جوانب البرنامج.
    An independent analysis of these factors and others by the agency led it to conclude that there was insufficient evidence of an unlawful agreement involving the chains. UN وخلصت الوكالة، بالاستناد إلى تحليل مستقل لهذه العوامل وغيرها، إلى انعدام الأدلة الكافية التي تُثبت وجود تفاهم غير مشروع بين هذه الشبكات.
    The comprehensive resource mobilization strategy called for by Governing Council resolution 20/19 comprises a resource mobilization policy informed by in-house consultations, independent analysis and expert input and by an analysis of successful practices of other United Nations agencies, funds and programmes. UN 90 - تمثل الاستراتيجية الشاملة لتعبئة الموارد التي طالب بها قرار مجلس الإدارة 20/19 سياسة لتعبئة الموارد تشكلت من خلال مشاورات داخلية، تحليل مستقل ومدخلات لخبراء ومن خلال تحليل للمشروعات الناجحة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    The Panel further instructed its petroleum engineering consultants to perform their own independent analysis of the loss of oil as a result of the well blow-outs, as a means of checking the work undertaken by KPC and its consultants. UN 328- وأعطى الفريق تعليمات إضافية إلى مستشاريه المختصين في هندسة البترول بإجراء تحليل مستقل لفقد النفط نتيجة تفجرات الآبار وذلك بغية التحقق من العمل المنجز من طرف مؤسسة البترول الكويتية ومستشاريها.
    (b) Providing independent analysis on the implications of emerging issues such as policy coherence, climate change and food security on development cooperation; UN (ب) تقديم تحليل مستقل بشأن آثار مسائل ناشئة مثل اتساق السياسات وتغير المناخ والأمن الغذائي على التعاون الإنمائي؛
    The Mission met with the key policy leaders in Moldova and in the breakaway region, including the President of Moldova and the leader of the Transnistrian separatists, and has completed the first independent analysis of the legal issues involved in the Transnistrian crisis. UN واجتمعت البعثـــة بالزعماء السياسيين الرئيسيين في مولدوفا وفي المنطقة المنشقة، بما في ذلك رئيس مولدوفا وزعيم الانفصاليين الترانسنيستريين، حيث أكملت أول تحليل مستقل للمسائل القانونية التي تتضمنها أزمة ترانسنيستريا.
    UNCTAD research and analysis over the next four years could focus on independent analysis of the impact of current trade rules under the multilateral trading system, as well as under regional and bilateral agreements. UN ويمكن لأعمال الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل في السنوات الأربع القادمة أن تركز على إجراء تحليل مستقل لأثر قواعد التجارة الحالية القائمة في نظام التجارة المتعدد الأطراف، وفي إطار الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    This synthesis report is based on an independent analysis of the responses carried out in October and November 2003 under the auspices of the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) of the International Council for Science (ICSU). UN 10- ويستند هذا التقرير التجميعي إلى تحليل مستقل للردود أجرى في تشرين الأول/أكتوبر، وتشرين الثاني/نوفمبر 2003 تحت إشراف اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للعلم.
    54. As regards asylum, JS3 invited Switzerland to order an independent analysis of its asylum law from a human rights perspective. UN 54- وبخصوص اللجوء، دعا معدّو الورقة المشتركة 3 سويسرا إلى الأمر بإجراء تحليل مستقل لقانونها المتعلق باللجوء من منظور حقوق الإنسان.
    29. In their report assessing the statistical indicators derived from United Nations summit meetings (E/CN.3/2002/26), the Friends of the Chair noted that a number of indicators called for separate analysis by sex. UN 29 - ولاحظ أصدقاء الرئيس في تقاريرهم التي قيموا فيها المؤشرات الإحصائية المستمدة من اجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة (E/CN.3/2002/26)، وجود عدد من المؤشرات التي تستدعي إجراء تحليل مستقل حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more