"تحليل ورصد" - Translation from Arabic to English

    • analysis and monitoring
        
    • analyse and monitor
        
    • analysing and monitoring
        
    • analysed and monitored
        
    The projects aim to assess the potential of hyperspectral data in the analysis and monitoring of mountain environments, with special focus on the investigation of vegetation mapping and condition. UN وتهدف أنشطة هذا المشروع إلى تقدير امكانات البيانات الفائقة الطيفية في تحليل ورصد البيئات الجبلية، مع التركيز بصفة خاصة على استقصاء خرائط مناطق الغطاء النباتي وأحوالها.
    analysis and monitoring of regional and national economies as inputs for policy making UN :: تحليل ورصد الاقتصادات الإقليمية والوطنية كمدخلات لصنع السياسة
    This includes identifying gaps, improving data analysis and monitoring and developing skills of government functionaries; UN وهذا يشمل تحديد الثغرات، وتحسين تحليل ورصد البيانات، وتنمية مهارات موظفي الحكومة؛
    The non-submission of the forms limits the Department's ability to analyse and monitor the adequacy of the on-the-job training provided. UN ومن شأن عدم تقديم الاستمارات أن يحد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على تحليل ورصد فعالية التدريب المقدم أثناء الخدمة.
    At the same time, each State had an obligation to continuously analyse and monitor all potential terrorist threats and act appropriately to prevent them. UN وأضاف أن على كل دولة في الوقت نفسه واجب إجراء تحليل ورصد مستمرين لجميع التهديدات الإرهابية المحتملة، والتصرف بشكل مناسب لمنعها.
    analysis and monitoring of the state of the atmosphere: air pollution, transboundary problems and global problems. UN تحليل ورصد حالة الغلاف الجوي: التلوث الجوي، والمشاكل العابرة للحدود، والمشاكل العالمية.
    Support was given to the 1992 priority of improving gender-disaggregated data to advance gender situation analysis and monitoring systems. UN وقدم الدعم لﻷولوية الممنوحة في عام ١٩٩٢ لتحسين البيانات التي تفصل بين الجنسين بغية تحسين نظم تحليل ورصد حالة كل من الجنسين على حدة.
    91. The United Nations system should continue to support African countries in the analysis and monitoring of their macroeconomic structural reform programmes and policies and provide the necessary assistance, guidance and training for institutional development. UN ٩١ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تستمر في دعمها للبلدان الافريقية في مجال تحليل ورصد برامج وسياسات إصلاح هياكل اقتصادها الكلي وفي تأمين ما تستلزمه التنمية المؤسسية من مساعدة وتوجيه وتدريب.
    122. The analysis and monitoring of the situation of children and women have gradually acquired a much broader role in many countries. UN ١٢٢ - أخذت عملية تحليل ورصد حالة اﻷطفال والنساء في القيام تدريجيا بدور أوسع بكثير في العديد من البلدان.
    The Commission on the Implementation of International Humanitarian Law, under the Council of Ministers, coordinated the analysis and monitoring of new developments in that field. UN وتقوم اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي، تحت إشراف مجلس الوزراء، بتنسيق تحليل ورصد التطورات الجديدة في هذا الميدان.
    Representatives of women's NGOs participated in the initial training on gender-responsive budgeting mentioned above, the Network of Women Parliamentarians was trained in the analysis and monitoring of policies from a gender perspective and political participation. UN وقد شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة في التدريب الأولي بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني المشار إليها أعلاه، وجرى تدريب النساء البرلمانيات على تحليل ورصد السياسات من منظور جنساني وتحليل ورصد المشاركة السياسية.
    In 2012, security analysis and monitoring identified over 150 incidents involving aid workers, including a significant number of grenade attacks on agency compounds, carjackings and lootings. UN وفي عام 2012، حدد تحليل ورصد الأمن ما يزيد على 150 حادثة تعرّض لها عاملون في مجال المعونة، بما في ذلك عدد كبير من الهجمات بالقنابل اليدوية على مجمّعات تابعة للوكالات، وسرقة للسيارات وعمليات نهب.
    The strengthening of the capability to conduct local research, monitoring and evaluation will, in turn, support the analysis and monitoring of environmental trends in firms and industries and the establishment of scientific and technological infrastructure for environmental management. UN وسيكفل تعزيز القدرة على إجراء البحوث والرصد والتقييم على الصعيد المحلي، بدوره، دعم تحليل ورصد الاتجاهات البيئية في المؤسسات والصناعات وإنشاء الهياكل الأساسية العلمية والتكنولوجية لإدارة البيئة.
    The Committee notes that the Policy analysis and monitoring Unit is currently responsible for assessing and monitoring progress in implementing NEPAD and the related support provided by the international community. UN وتلاحظ اللجنة أن وحدة تحليل ورصد السياسات مسؤولة حاليا عن تقييم ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة والدعم ذي الصلة المقدم من المجتمع الدولي.
    Finally, participants requested that the United Nations Statistics Division provide opportunities for training in this area and for sharing experiences with countries that have already conducted subnational analysis and monitoring. UN وأخيرا، طلب المشاركون إلى الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة أن توفر الفرص للتدريب في هذا المجال ولتبادل الخبرات مع البلدان التي أجرت فعلا عملية تحليل ورصد على الصعيد دون الوطني.
    Audit reporting has been improved to include new elements to facilitate analysis and monitoring of significant and recurring issues, their causes and impact or risk. UN وتحسنت تقارير مراجعة الحسابات بحيث أصبحت تشمل عناصر جديدة لتيسير تحليل ورصد المسائل الهامة والمتكررة وأسبابها ونتائجها أو المخاطر المترتبة عليها.
    It urges the State party to analyse and monitor the impact of measures taken and provide information about the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على تحليل ورصد أثر التدابير المتخذة وتوفير معلومات عن النتائج التي يتم التوصل إليها في تقريرها الدوري القادم.
    It urges the State party to analyse and monitor the impact of measures taken and provide information about the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على تحليل ورصد أثر التدابير المتخذة وتوفير معلومات عن النتائج التي يتم التوصل إليها في تقريرها الدوري القادم.
    Corresponding indicators are also under development to help define these criteria quantitatively and qualitatively; enable countries to analyse and monitor the effects of forest management interventions over time; and improve forestry practices to meet defined country-level goals, as well as international commitments. UN كما يجري وضع مؤشرات مناظرة للمساعدة في تحديد هذه المعايير كميا وكيفيا؛ وتمكين البلدان من تحليل ورصد آثار التدخلات لإدارة الغابات بمرور الوقت؛ وتحسين الممارسات المتعلقة بالغابات لتحقيق الأهداف المحددة على الصعيد القطري، فضلا عن الالتزامات الدولية.
    The Plan of Action specifically recognized the role of UNICEF in analysing and monitoring the actions undertaken by individual countries and the international community. UN وقد سلمت خطة العمل تحديدا بدور اليونيسيف في تحليل ورصد الاجراءات التي يتخذها كل بلد والمجتمع الدولي.
    The implementation of the Government's policy on peaceful coexistence and the elimination of racism and racial discrimination has been analysed and monitored in 58 State bodies. UN وكان تنفيذ السياسة الحكومية للتعايش السلمي والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري موضوع تحليل ورصد في 58 هيئة حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more