"تحمست" - Translation from Arabic to English

    • got excited
        
    • carried away
        
    • get excited
        
    • seduced
        
    • so excited
        
    • was excited
        
    I got excited. Plus I waited till she left. Open Subtitles لقد تحمست بالإضافة إلى أني انتظرت حتى غادرت
    Party got bad. She got excited, and she break her neck. Open Subtitles وسارت الحفلة بشكل سيئ لقد تحمست وكسرت عنقها
    Yeah, but yesterday I got excited, and I hit myself in the face with the controller. Open Subtitles اجل لكن البارحه تحمست وضربت نفسي بوجهي بواسطة جهاز التحكم
    And, you know, I don't know, I got a little carried away, and I didn't stop and think how it could affect other people, like you. Open Subtitles لا أعرف لقد تحمست قليلًا ، ولم أتوقف و أفكر بأن ذلك قد يؤثر على أناس آخرين مثلك
    No, I just came by to ask you a few questions, and I got a little carried away. Open Subtitles لا,لقد أتيت فحسب لأسئلك بعض الأسئلة و تحمست قليلاً
    Even though Jody only returned to the ballet to connect with the girls, as she got closer she couldn't help but get excited at the prospect of becoming the swan queen. Open Subtitles على الرغم أن جودى عادت فقط للباليه ,للتواصل مع الفتيات عندما أقتربت لم تستطع المساعدة لكن تحمست من إحتمال
    I'm sorry. I'm so seduced by the prospects of time travel of adventure, Open Subtitles لقد تحمست كثيراً لفكرة السفر عبر الزمن والمغامرة
    i wasn't supposed to talk, but i got so excited about that astronaut. Open Subtitles لم يجب علي التحدث ولكنني تحمست عن رجل الفضاء ذلك
    I was excited about the two of you guys meeting each other. Oliver was the first person to train me. - Really? Open Subtitles تحمست لفكرة لقائما معا (أوليفر) هو أول شخص دربني
    I got excited about it, but we gotta go kick some doors, baby. Open Subtitles لقد تحمست قليلاً ولكن يجب أن نذهب للمداهمة
    Yeah, well I just got excited and you don't do it as good as me. Open Subtitles اجل، لقد تحمست فحسب وأنتِ لا تزينى جيداً مثلى
    I can now deduce that you got excited when you got a massage from Adam. Open Subtitles الان يمكننى ان اقول انك تحمست عندما حصلت على تدليك من ادم
    Well, I actually think I just got excited'cause your mom left. Open Subtitles حســنا، أعتقد أنني فقط تحمست لأن أمك غادرت
    I thought if you got excited about someone else, then you'd be happy and we could go back to being friends, and it worked! Open Subtitles ظننت أنك لو تحمست لواحدة أخرى فستصبح سعيداً ونرجع إلى بعضنا كأصدقاء وقد نجح ذلك
    I got excited,'cause I thought I'd found tissue on it that might match the suspect, but... it was too degraded from the blast to get any DNA. Open Subtitles تحمست لأنى ظننت ان سأجد انسجة تطابق المشتبه لكنها كانت مدمرة للغاية من الانفجار للحصول على اى حمض نووى
    I always like showing off in front of an exgirlfriend, but wouldn't you know it, I got excited and jumped the gun. Open Subtitles لطالما أحببت أن أتظاهر أمام صديقة سابقة لكنك لن تعلم لقد تحمست و كنت سريعاً
    Party got bad. She got excited and she break her neck. Open Subtitles وسارت الحفلة بشكل سيئ تحمست وكسرت عنقها
    No, if I get carried away, you can always call the police. Open Subtitles ماذا سيحدث اذا تحمست يجب ان تستدعى الشرطة ؟
    - Sorry, got a little carried away with my train of-- that's it. Open Subtitles آسف، تحمست قليلًا بقطار الحكم الذي... وجدتها.
    Sorry, I get carried away. Open Subtitles ـ آسفة لقد تحمست قليلاً ـ أجل، أعلم ذلك
    Don't get excited. All is forgiven. Open Subtitles لقد تحمست كثيراً و أنا مسامح دائماً
    I get excited and I say, "Can I join?" Open Subtitles تحمست وقلت "هل يمكنني الانضمام" ؟
    I was so seduced by the prospect of time travel, of adventure, Open Subtitles لقد تحمست كثيرًا لفكرة السفر عبر الزمن والمغامرة
    I know we agreed to wait to tell everyone, but I just got so excited. Open Subtitles أعلم أننا قررنا أن ننتظر لإخبار الجميع . لكنني تحمست للغاية
    You're right. I'm sorry. I was excited. Open Subtitles أنت محقة أنا آسف فقد تحمست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more