"تحوم" - Translation from Arabic to English

    • hover
        
    • circling
        
    • swirling
        
    • hovering
        
    • running
        
    • hovers
        
    • sniffing
        
    • wandering
        
    • round
        
    • nosing
        
    • suspicion
        
    • hanging
        
    • snooping
        
    • over the
        
    • creeping around
        
    Men hover'round me like moths' round a flame Open Subtitles الرجال يحومون حولي كما تحوم الفراشات حول اللهب
    The helicopter was flying in the direction of Tuzla when it began to hover near the Visca quarry near Tuzla. UN وكانت هذه الطائرة تطير في اتجاه تزولا، وبدأت تحوم بالقرب من محجر فيسكا المجاور لتزولا.
    We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. Open Subtitles كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة
    And he's also aware of the rumors swirling around you and your own involvement in the cartel. Open Subtitles كم الشائعات التي تحوم من حولك ومشاركتك مع الكارتل
    Taking out the garbage, and there it was, just hovering. Open Subtitles كنت آخذ القمامة للخارج و كانت هناك فقط تحوم
    Thorns on a vine, with a snake running through it. Open Subtitles أشواك على نبات الكرمة مع وجود أفعى تحوم عليها.
    The temperature in the tunnels usually hovers around 100 degrees, sometimes as high as 120. Open Subtitles درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120.
    Oh, no, no, no, I don't want you sniffing around, talking to my belly. Open Subtitles لا ، لا،لا، لا لا اريدك ان تحوم بالارجاء وتتكلم مع بطني
    The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. UN ثم بدأت الطائرة تحوم ودرجت على بعد ٣٠ ياردة من مكانها اﻷصلي وحطت.
    They appear to be thin shells of dust that hover over the Earth like a succession of halos. Open Subtitles وتبدو كأغلفة رقيقة من الغبار تحوم فوق الأرض في شكل سلسلة من الهالات
    If you can hover a 50,000-kilogram train, why not a house? Open Subtitles إذا كنت يمكن أن تحوم قطار 50،000 كيلوغرام، لماذا لا منزل؟
    When you realize you can hover a dynamic load in a stationary position, something that has been impossible up till now... Open Subtitles عندما تدرك أنك يمكن أن تحوم تحميل الديناميكي في وضع ثابت، وهو الأمر الذي كان مستحيلا حتى الآن ...
    While it was circling, he said, the runway and control tower lights went off. UN وقال الشاهد إن أضواء المَدْرج وبرجِ المراقبة قد انطفأت بينما كانت الطائرة تحوم دائريا في الجو.
    UNPROFOR personnel on 2 occasions observed a green helicopter circling above Tuzla air base. UN شاهد أفراد القوة مرتين طائرة عمودية خضراء اللون تحوم فوق قاعدة توزلا الجوية.
    Subsequently it was sighted circling the town before returning to Zenica to land. UN وشوهدت بعد ذلك وهي تحوم فوق البلدة قبل العودة الى زينيتشا وهبوطها هناك.
    You are ready, Chela, to stand on your own, to weather the challenges of the future, and the rumors swirling about your leadership. Open Subtitles أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك لتحديات المستقبل والاشاعات التى تحوم حول قيادتك
    Yes. Since the purchase, rumors have been swirling. Open Subtitles نعم، منذ عمليّة الشراء، كانت الشائعات تحوم بشدّة.
    These just were hovering off the floor without any visible means of support. Open Subtitles هذه كانت تحوم فوق الأرضية فحسب بدون أية وسيلة منظورة للمساعدة.
    She's not in Japan. She has no rug rats running around. Open Subtitles إنها ليست في اليابان ليس لديها أية مشاكل تحوم حولها
    But you're wandering into parenting advice, and that is not your place. Open Subtitles لكنك تحوم حول النصائح الأبوية، وهذا ليس مكانك.
    FBI's been nosing around them for years. Open Subtitles إن الإف بي آي تحوم حولهم منذ سنوات
    That investigation related to a suspicion regarding the organization's possible links to the funding of terrorism in Palestine. UN وكان موضوع التحقيق وجود شُبهات تحوم حول صلات محتملة للمنظمة بتمويل الإرهاب في فلسطين.
    You've got numerous federal charges hanging over your head, including attempted murder. Open Subtitles لديك تهم فدرالية عديدة تحوم فوق رأسك يشمل ذلك محاولة الإغتيال
    And do not go snooping around my boys anymore. Open Subtitles و لا تحوم حول . أولادى مرة أخرى
    We have several airborne sensors up over the area. Open Subtitles . ولدينا عدة مستشعرات جوية تحوم في المنطقة
    We got Russian subs creeping around. Open Subtitles تعلمين أن لدينا غواصات روسية تحوم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more