| Men hover'round me like moths' round a flame | Open Subtitles | الرجال يحومون حولي كما تحوم الفراشات حول اللهب |
| The helicopter was flying in the direction of Tuzla when it began to hover near the Visca quarry near Tuzla. | UN | وكانت هذه الطائرة تطير في اتجاه تزولا، وبدأت تحوم بالقرب من محجر فيسكا المجاور لتزولا. |
| We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. | Open Subtitles | كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة |
| And he's also aware of the rumors swirling around you and your own involvement in the cartel. | Open Subtitles | كم الشائعات التي تحوم من حولك ومشاركتك مع الكارتل |
| Taking out the garbage, and there it was, just hovering. | Open Subtitles | كنت آخذ القمامة للخارج و كانت هناك فقط تحوم |
| Thorns on a vine, with a snake running through it. | Open Subtitles | أشواك على نبات الكرمة مع وجود أفعى تحوم عليها. |
| The temperature in the tunnels usually hovers around 100 degrees, sometimes as high as 120. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
| Oh, no, no, no, I don't want you sniffing around, talking to my belly. | Open Subtitles | لا ، لا،لا، لا لا اريدك ان تحوم بالارجاء وتتكلم مع بطني |
| The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. | UN | ثم بدأت الطائرة تحوم ودرجت على بعد ٣٠ ياردة من مكانها اﻷصلي وحطت. |
| They appear to be thin shells of dust that hover over the Earth like a succession of halos. | Open Subtitles | وتبدو كأغلفة رقيقة من الغبار تحوم فوق الأرض في شكل سلسلة من الهالات |
| If you can hover a 50,000-kilogram train, why not a house? | Open Subtitles | إذا كنت يمكن أن تحوم قطار 50،000 كيلوغرام، لماذا لا منزل؟ |
| When you realize you can hover a dynamic load in a stationary position, something that has been impossible up till now... | Open Subtitles | عندما تدرك أنك يمكن أن تحوم تحميل الديناميكي في وضع ثابت، وهو الأمر الذي كان مستحيلا حتى الآن ... |
| While it was circling, he said, the runway and control tower lights went off. | UN | وقال الشاهد إن أضواء المَدْرج وبرجِ المراقبة قد انطفأت بينما كانت الطائرة تحوم دائريا في الجو. |
| UNPROFOR personnel on 2 occasions observed a green helicopter circling above Tuzla air base. | UN | شاهد أفراد القوة مرتين طائرة عمودية خضراء اللون تحوم فوق قاعدة توزلا الجوية. |
| Subsequently it was sighted circling the town before returning to Zenica to land. | UN | وشوهدت بعد ذلك وهي تحوم فوق البلدة قبل العودة الى زينيتشا وهبوطها هناك. |
| You are ready, Chela, to stand on your own, to weather the challenges of the future, and the rumors swirling about your leadership. | Open Subtitles | أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك لتحديات المستقبل والاشاعات التى تحوم حول قيادتك |
| Yes. Since the purchase, rumors have been swirling. | Open Subtitles | نعم، منذ عمليّة الشراء، كانت الشائعات تحوم بشدّة. |
| These just were hovering off the floor without any visible means of support. | Open Subtitles | هذه كانت تحوم فوق الأرضية فحسب بدون أية وسيلة منظورة للمساعدة. |
| She's not in Japan. She has no rug rats running around. | Open Subtitles | إنها ليست في اليابان ليس لديها أية مشاكل تحوم حولها |
| But you're wandering into parenting advice, and that is not your place. | Open Subtitles | لكنك تحوم حول النصائح الأبوية، وهذا ليس مكانك. |
| FBI's been nosing around them for years. | Open Subtitles | إن الإف بي آي تحوم حولهم منذ سنوات |
| That investigation related to a suspicion regarding the organization's possible links to the funding of terrorism in Palestine. | UN | وكان موضوع التحقيق وجود شُبهات تحوم حول صلات محتملة للمنظمة بتمويل الإرهاب في فلسطين. |
| You've got numerous federal charges hanging over your head, including attempted murder. | Open Subtitles | لديك تهم فدرالية عديدة تحوم فوق رأسك يشمل ذلك محاولة الإغتيال |
| And do not go snooping around my boys anymore. | Open Subtitles | و لا تحوم حول . أولادى مرة أخرى |
| We have several airborne sensors up over the area. | Open Subtitles | . ولدينا عدة مستشعرات جوية تحوم في المنطقة |
| We got Russian subs creeping around. | Open Subtitles | تعلمين أن لدينا غواصات روسية تحوم هنا |