Many of the problems pointed to weak project governance and management, as well as to wider and deeper weaknesses in United Nations governance and management of business transformation. | UN | وكان العديد من المشاكل التي صودفت يدل على أن هناك ضعفا في إدارة المشروع وتنظيمه، وأن هناك مواطن ضعف أوسع وأعمق في إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها لعملية تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
Many of the problems encountered were avoidable and were a sign of weak project governance and management, as well as a more profound weakness in the Organization's ability to affect meaningful business transformation. | UN | وكان من الممكن تفادي العديد من المشاكل التي صودفت، والتي تدل على وجود ضعف في إدارة المشاريع وتنظيمها، وعلى وجود مواطن ضعف أوسع وأعمق في قدرة المنظمة على إدارة وتنظيم عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
The roles and responsibilities of the members of the steering committee have not been clearly defined and they have no ownership of project deliverables, including, notably, business transformation. | UN | لم تُحدَّد الأدوار والمسؤوليات المناطة بأعضاء اللجنة التوجيهية بشكل واضح، وليس لديهم تحكم مباشر في النواتج المستهدفة للمشروع، بما في ذلك لا سيما تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
36. The project team has developed tools such as Umoja NET to engage with stakeholders and support business transformation activities. | UN | 36 - وقد استحدث فريق المشروع أدوات من قبيل شبكة أوموجا للتواصل مع أصحاب المصلحة ودعم أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
The roles and responsibilities of the steering committee had not been clearly defined and it had no ownership of project deliverables such as business transformation. | UN | ولم يتم تحديد أدوار اللجنة التوجيهية ومسؤولياتها بشكل واضح، ولم تسند إليها ملكية أي من نواتج المشروع من قبيل تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
Many of the problems encountered were avoidable and point to weak project governance and management, as well as to wider and deeper weaknesses in the United Nations governance and management of business transformation. | UN | وقد كان بالإمكان تفادي العديد من المشاكل التي صودفت، مما يدل على أن هناك ضعف في إدارة المشاريع وتنظيمها، فضلا عن مواطن ضعف أوسع وأعمق في قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتنظيم عميلة تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
With regard to the final recommendation above, changes in the governance of the ERP project must be set within the more integrated approach to business transformation management and governance within the Secretariat that were under development at the time of the preparation of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الأخيرة أعلاه، يجب تحديد التغييرات المقرر إدخالها في إدارة مشروع تخطيط موارد المؤسسة في إطار النهج الأكثر تكاملا الجاري تطويره وقت إعداد هذا التقرير لإدارة وتنظيم عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال داخل الأمانة العامة. |
business transformation | UN | باء - تحويل أساليب تصريف الأعمال |
35. The Board found little clarity as to ownership and accountability for business transformation, in particular: | UN | 35 - ويرى المجلس أن هناك قدرا ضئيلا من الوضوح فيما يتعلق بملكية عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال والجهة المسؤولة عنها، ولا سيما: |
(c) The project team has no milestones or deliverables, nor a budget for business transformation activities. | UN | (ج) لم يحدد فريق المشروع أية معالم رئيسية أو نواتج مستهدفة، أو ميزانية لأنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال. |
Although it is likely that the implementation of IPSAS will proceed more quickly than that of the ERP system, the Board considers that there is still merit in combining the business transformation activities for the two major projects. | UN | ولئن كان من المرجح أن يمضي تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قدما على نحو أسرع من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، فإن المجلس يرى، مع ذلك، أن هناك فائدة من الجمع بين أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال في هذين المشروعين الرئيسيين. |
(b) Overseeing ICT project implementation and business transformation processes throughout the Organization; | UN | (ب) الإشراف على تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى عمليات تحويل أساليب تصريف الأعمال في المنظمة ككل؛ |
The Board considers that, as currently designed, the role of the CITO does not encompass the authority needed to successfully drive business transformation across the Organization and it is unclear who else is accountable and responsible for such activities. | UN | ويرى المجلس أن دور كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، بشكله الحالي، لا يشمل السلطة اللازمة لقيادة عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال بنجاح في جميع أقسام المنظمة، وليس واضحا ما إذا كانت هناك جهة أخرى يمكن مساءلتها وتحميلها المسؤولية عن هذه الأنشطة. |
(b) The administration clearly set out how it will manage business transformation and embed more efficient and standardized working practices across the Organization; | UN | (ب) أن تبين الإدارة بوضوح النهج الذي ستتبعه لإدارة تحويل أساليب تصريف الأعمال وترسيخ ممارسات أكثر فعالية وتنسيقا للعمل في جميع أقسام المنظمة؛ |
40. In its first progress report on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) (A/66/151), the Board recommended that the administration assess the feasibility of combining the business transformation activities for the implementation of IPSAS and the ERP system. | UN | 40 - وكان المجلس قد أوصى في تقريره الأول عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/66/151) بأن تقوم الإدارة بتقييم جدوى الجمع بين أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة. |
The Board therefore reiterates its previous recommendation on assessing the feasibility of combining business transformation activities for the implementation of IPSAS and the ERP system in its second progress report on IPSAS implementation (A/67/168). | UN | وبالتالي، يكرر المجلس في تقريره الثاني عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية للقطاع العام (A/67/168) توصيته السابقة بشـأن تقييم جدوى الجمع بين أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال من أجل تنفيذ نظامي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتخطيط موارد المؤسسة. |
It notes however, that while the officer's key functions span some of the typical responsibilities of both a chief information officer and a chief technology officer, the role is focused predominantly on the management of ICT assets and the ICT estate, rather than on issues such as business transformation and the integration of ICT with business objectives and activities. | UN | لكنه يلاحظ أنه في حين أن المهام الرئيسية لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات تشمل بعض المسؤوليات النموذجية التي يضطلع بها كل من كبير موظفي المعلومات وكبير موظفي التكنولوجيا على حد سواء، فإن دوره يركز بصفة أساسية على إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعداتها، بدلا من التركيز على مسائل من قبيل تحويل أساليب تصريف الأعمال وإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أهداف الأعمال وأنشطتها. |
The responsibilities of process owners include: (a) business transformation activities that are required to introduce the ERP system successfully; (b) resourcing data cleansing and data enrichment activities during implementation; and (c) benefits realization for their respective processes. | UN | وتشمل مسؤوليات مالكي العملية: (أ) أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال اللازمة لبدء تشغيل نظام تخطيط موارد المؤسسة بنجاح؛ و (ب) حشد الموارد لأنشطة تنقية البيانات وإثرائها أثناء عملية التنفيذ؛ (ج) وتحقيق الفوائد المتوخاة من كل عملية على حدة. |