As for a minority quota, this results in a free choice to save the benefits from the so-called procedures for the income transfer. | UN | وفيما يتعلق بنسبة الأقلية هذه، يسفر هذا عن اختيار حر للحفاظ على الفوائد التى تجنى من الإجراءات المسماة إجراءات تحويل الدخل. |
A substantial percentage was also dependent on income transfer programs. | UN | وكانت نسبة كبيرة منهن يعتمدن أيضاً على برامج تحويل الدخل. |
An example involves income transfer mechanisms. | UN | وتعد آليات تحويل الدخل مثالاً على ذلك. |
The transfer of income through the programme accounted for 15 per cent of the drop over the period. | UN | وشكل تحويل الدخل من خلال البرنامج سبب 15 في المائة من الانخفاض المسجل على مدى الفترة. |
Exemption from import and export duties and taxes in respect of particular belongings; right to transfer earnings and savings from the State of employment to the State of origin or any other State; imposition of taxes and avoidance of double taxation principle. | UN | الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة؛ الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى؛ فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي. |
We are not only transferring income but also ensuring enjoyment of the right to education and health care. | UN | ونحن لا نعمل على تحويل الدخل فحسب، ولكننا أيضا نضمن التمتع بالحق في التعليم والرعاية الصحية. |
The boom in fiscal revenue could easily result in an increase in an income transfer type of fiscal outlay rather than public investment for physical or human capital formation. | UN | ويمكن أن يؤدي الازدهار في إيرادات المالية العامة، بسهولة، إلى زيادة المصروفات المالية من قبيل تحويل الدخل عوضاً عن الاستثمار العام لتكوين رأس المال المادي أو البشري. |
The " Fome Zero " (Zero Hunger) programme was aimed at hunger eradication and poverty reduction, while the " Bolsa Família " income transfer programme had helped lift 11 million families out of poverty. | UN | وأضافت أن برنامج ``الجوع بدرجة صفر ' ' هو برنامج يهدف إلى القضاء على الجوع والحد من الفقر، في الوقت الذي ساعد فيه برنامج تحويل الدخل المسمى ``محفظة الأسرة ' ' في انتشال 11 مليون أسرة من دائرة الفقر. |
Disaggregated data from the Ministry for Social Development income transfer programs, by administrative region, demonstrate the investments made by the Government. | UN | والبيانات المصنفة حسب المناطق الإدارية والواردة من برامج تحويل الدخل التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية تبين استثمارات الحكومة في هذا المجال. |
330. At first, income transfer was Zero Hunger's key initiative, implemented through the use of a Food Card, which granted R$50 each month to families with a per capita income of less than this amount, on the condition that this amount had to be spent solely on food. | UN | 330- وفي بادئ الأمر، كان تحويل الدخل يمثل المبادرة الرئيسية لبرنامج القضاء الكامل على الجوع، حيث كان ينفَّذ من خلال بطاقة الغذاء التي تمنح خمسين ريالاً برازيلياً للأسر التي يقل دخل الفرد فيها عن هذا المبلغ، شريطة أن يتم إنفاق هذا المبلغ على الغذاء فحسب. |
The traditional " welfare state " model - income transfer schemes, free education and healthcare services and so on - that is familiar to Sri Lanka is to be retained. | UN | وسيتم الإبقاء على نموذج " دولة الرعاية الاجتماعية " التقليدي، أي مخططات تحويل الدخل وخدمات التعليم والرعاية الصحية المجانية وهلم جرا، المعتادة في سري لانكا. |
The Samurdhi program, which is currently the principal poverty reduction program of the government, adopts short-term as well as long-term strategies - income transfer and livelihood support, social insurance and social development via empowerment and mobilization of people - to achieve its objectives. | UN | ولكي يحقق برنامج ساموردي أهدافه، وهو حاليا البرنامج الأساسي للحد من الفقر الذي تُنفذه الحكومة، فإنه يتبع استراتيجيات قصير الأجل وكذلك استراتيجيات طويلة الأجل، منها تحويل الدخل ودعم سُبل كسب العيش، والتأمينات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية من خلال تمكين الأفراد وتعبئتهم. |
In order to improve the coherence, efficiency and targeting of social assistance, in 2002, Government introduced a Social Safety Net Reform Programme and established a conditional cash transfer Programme of Advancement Through Health and Education (PATH), rationalizing and merging the income transfer components of three former programmes, significantly reducing leakage. | UN | ولزيادة التماسك والكفاءة والاستهداف في مجال المساعدة الاجتماعية، استحدثت الحكومة في عام 2002 برنامجا لإصلاح شبكة الأمان الاجتماعي ووضعت برنامجا مشروطا لتحويل الأموال يسمى برنامج التقدم عن طريق الصحة والتعليم، وذلك لترشيد ودمج عناصر تحويل الدخل الخاصة بثلاثة برامج سابقة، مما يقلل التسرب إلى حد كبير. |
The traditional " welfare state " model - income transfer schemes, free education and healthcare services and so on - that is familiar to Sri Lanka is to be retained. | UN | وسيتم الإبقاء على نموذج " دولة الرعاية الاجتماعية " التقليدي، أي مخططات تحويل الدخل وخدمات التعليم والرعاية الصحية المجانية وهلم جرا، المعتادة في سري لانكا. |
Publicly financed bank bailouts of private financial institutions amounted to a transfer of income from the poorer to the richer parts of society since the fiscal cost of crisis resolution was borne by the society at large through a process of socialization of private losses. | UN | فالعمليات المصرفية التي استُخدم فيها المال العام لإنقاذ المؤسسات المالية الخاصة بلغت حد تحويل الدخل من قطاعات المجتمع الأكثر فقراً إلى تلك الأكثر ثراء، حيث تحمل المجتمع ككل التكلفة المالية لحل الأزمة من خلال عملية تحميل الخسائر الخاصة على المجتمع. |
There are two aspects to this programme. The first, which has a productive focus, consists of a transfer of income to families with children under age 12 and living in poverty by supplying them with milk of a high nutritional standard at subsidized prices. | UN | وهناك جانبان لهذا البرنامج: الأول يركِّز على الناحية الإنتاجية عن طريق تحويل الدخل إلى الأسر التي لديها أطفال تحت سن 12 سنة ويعيشون في فقر، وذلك بتزويدهم بألبان من نوعية غذائية عالية بأسعار مدعومة. |
Exemption from import and export duties and taxes in respect of particular belongings; right to transfer earnings and savings from the State of employment to the State of origin or any other State; imposition of taxes and avoidance of double taxation principle | UN | الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة؛ الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى؛ فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي. |
It is a conditional-cash transfer programme aimed at transferring income to poor households to reduce poverty and enhance their access to health, education and other social services. | UN | وهو برنامج للتحويلات النقدية المشروطة يهدف إلى تحويل الدخل إلى الأسر المعيشية الفقيرة للحد من فقرها وتعزيز قدرتها على الحصول على خدمات الصحة والتعليم وخدمات اجتماعية أخرى. |
We intensified our social programmes, particularly income-transfer programmes. | UN | وكثفنا من برامجنا الاجتماعية، خاصة برامج تحويل الدخل. |
It is known that income transfers are of utmost importance in combating poverty among the aged and their families in Brazil. | UN | ومن المعروف أن عمليات تحويل الدخل لها أهمية قصوى في مكافحة الفقر في صفوف المسنين وأسرهم في البرازيل. |
Course of dealing: Loss of revenue (Local revenue switching to Iraq 2 Aug 90 to 1 Mar 91) | UN | سير التعاملات: خسارة في الدخل (تحويل الدخل المحلي إلى العراق من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 1 آذار/مارس 1991) |
29. Government policies in the past three decades have contributed to the transference of income to the domestic agricultural sector in many ways. | UN | ٢٩- وقد ساهمت السياسات الحكومية على مدى العقود الثلاثة الماضية في تحويل الدخل إلى القطاع الزراعي المحلي بكثير من الطرق. |