The next phase will be to initiate salary payments directly to individual soldiers through an electronic bank transfer system. | UN | وستكون المرحلة التالية هي بدء دفع الرواتب مباشرة إلى فرادى الجنود من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني. |
Average cost of each individual bank transfer reduced by $7.35 | UN | انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولارات |
The average cost of each individual bank transfer was reduced | UN | انخفض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بمقدار 7.10 دولارات |
5.1.5 Average cost of each individual bank transfer reduced by $7.35 | UN | 5-1-5 انخفاض متوسط التكلفة لكل تحويل مصرفي بـ 7.35 دولار |
$2.08 in charges per bank transfer | UN | تخفيض في الرسوم على كل تحويل مصرفي قدره 2.08 دولار |
The pension is paid monthly, and may be claimed at the offices of the Fund or paid by postal money order or by bank transfer. | UN | ويُسدّد هذا المعاش كل شهر بمقر الصندوق أو عن طريق حوالة بريدية أو تحويل مصرفي. |
Please note that a credit card or a bank transfer will be required for hotel reservations. | UN | ويُرجى الإحاطة علماً بأن الحجز الفندقي يقتضي تقديم بطاقة ائتمان أو إجراء تحويل مصرفي. |
This the buyer had done, when it paid the agreed amount by bank transfer. | UN | وهذا ما فعله المشتري عندما دفع المبلغ المتَّفَق عليه بواسطة تحويل مصرفي. |
I take cash, gold, jewels or bank transfer. | Open Subtitles | انا اقبل النقد ، الذهب ، المجوهرات او تحويل مصرفي |
In October, officers began to receive their salaries directly through an electronic bank transfer system. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، بدأ ضباط الشرطة يتقاضون مرتباتهم مباشرة من خلال نظام تحويل مصرفي إلكتروني. |
The Bundesbank also submits an authorisation to the respective credit institutions and gives instructions allowing regular payments, such as for rent and insurance, to be conducted by means of a bank transfer or direct debit. | UN | ويقوم المصرف المركزي أيضا بإصدار إذن لمؤسسات الائتمان المعنية وإعطاء تعليمات تسمح بصرف المدفوعات المعتادة، مثل مدفوعات الإيجار والتأمين، على أن يتم الصرف عن طريق تحويل مصرفي أو بخصم مباشر. |
In support of its claim for the salary paid for the period 6 August to 9 December 1990, Pascucci provided internal salary records and a copy of a bank transfer form dated 21 August 1991. | UN | 233- ولدعم مطالبة التعويض عن الرواتب المدفوعة خلال الفترة من 6 آب/أغسطس إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 1990، قدمت Pascucci السجلات الداخلية للرواتب ونسخة لقسيمة تحويل مصرفي مؤرخة في 21 آب/أغسطس 1991. |
The International Telecommunications Union (ITU) decided to open a specific Euro account for Cuba, under which Cuba is required to pay an extra Euro30 with every bank transfer. | UN | وقرر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية فتح حساب خاص لكوبا بعملة اليورو وهو ما يكبدها مبلغا إضافيا قدره 30 يورو لكل تحويل مصرفي. |
I can... arrange a bank transfer tomorrow if that's alright. | Open Subtitles | يمكنني... ترتيب تحويل مصرفي... ... غدا إذا كان هذا على ما يرام. |
- Under the embargo legislation, the United States Department of the Treasury recently arrogated to itself the right to freeze a bank transfer issued by a Latin American bank to the Havana International Bank, based in London, through the Atlantic Bank of the United States. | UN | - أعطت وزارة الخزانة بالولايات المتحدة لنفسها مؤخرا، بموجب قوانين الحصار، الحق في تجميد تحويل مصرفي أجراه مصرف من أمريكا اللاتينية إلى مصرف هافانا الدولي - الذي يقع مقره في لندن - عن طريق مصرف اﻷطلسي Atlantic Bank بالولايات المتحدة. |
(a) By bank transfer to the United Nations Geneva General Fund: | UN | (أ) تحويل مصرفي إلى " صندوق الأمم المتحدة العام في جنيف " : |
(a) By bank transfer to the " United Nations Geneva General Fund " : | UN | (أ) عن طريق تحويل مصرفي إلى " الصندوق العام للأمم المتحدة في جنيف " : |
(a) By bank transfer to the United Nations Geneva General Fund: | UN | (أ) تحويل مصرفي إلى " صندوق الأمم المتحدة العام في جنيف " : |
(a) Transfer such funds abroad in a form acceptable to the bank (bank transfer, cheque, etc.); | UN | (أ) نقل هذه الأموال إلى الخارج بشكل يقبله المصرف (تحويل مصرفي أو شيك أو ما إلى ذلك)؛ |
Elettra provided a bank transfer dated 27 February 1992 indicating that ITL 113,000,000 was paid by Saipem. | UN | وقدمت شركة أليترا وثيقة عن تحويل مصرفي مؤرخة في 27 شباط/فبراير 1992 تشير إلى أن شركة سيبم قد دفعت مبلغا قدره 000 000 113 ليرة إيطالية. |
Oh. And that is a wire transfer for over 900 grand she received five months ago from the estate of her last boyfriend. | Open Subtitles | وهذا تحويل مصرفي بما يزيد عن 900 ألف تلقتها قبل 5 أشهر من تركة حبيبها الأخير. |